ФорумСамиздат

Поиск по сайту

Архив рубрик:
Архив изданий:
  
Выпуск № 9
Главный редактор
Редакция
Золотой запас "ЛГ"
Политика
Общество
Литература
Искусство Телеведение

Свет фресок Дионисия - миру

Клуб 12 стульев
Клуб 206
Книжник
Действующие лица
ЛАД
О газете
Реклама
Распространение
Партнеры
Вакансии
Самиздат "ЛГ"
Фотогалерея "ЛГ"

Чат "ЛГ"

Дети против Гарри Поттера,

или От ненависти до любви

Ольга РЫЧКОВА

Дж. К. Ролинг. Гарри Поттер и Принц-полукровка: Роман / Перевод с английского М. Лахути, С. Ильина. – М.: ЗАО «РОСМЭН-ПРЕСС», 2006. – 672 с.

Никос Зервас. Дети против волшебников. Книга 1. – М.: Лубянская площадь, 2005. – 560 с.: ил. – (Серия «Наука побеждать»).

Йон Колфер. Артемис Фаул. Ответный удар: Фантастический роман / Перевод с английского
Н. Берденникова. – М.: Издательство Эксмо; СПб.; ИД Домино, 2006. – 496 с.

Сэм Макбратни. Знаешь, как я тебя люблю? / Перевод с английского Е. Канищевой, Я. Шапиро. – М.: ОГИ, 2005. – 32 с.: ил.

Михаил Каришнев-Лубоцкий. Приключения маленькой волшебницы, или Каникулы Уморушки. – М.: Пушкинская библиотека: АСТ, 2005. – 396 с.: ил. – (Внеклассное чтение).

Сейчас, когда в «ЛГ» начата дискуссия о проблемах детской литературы, самое время попробовать разобраться, что же читают (если читают) наши дети. Например, на сайте Московского дома книги постоянно публикуется рейтинг детского отдела, и вот как выглядела «горячая десятка» самых популярных книг прошлой недели (на 21.02.06):
1. Льюис К. Хроники Нарнии.
2. Емец Д. Мефодий Буслаев. Билет на Лысую Гору: Повесть.
3. Ролинг Дж. Гарри Поттер и Принц-полукровка: Роман.
4. Макбратни С. Знаешь, как я тебя люблю?
5. Кэрролл Л. Приключения Алисы в стране чудес, рассказанные для маленьких читателей самим автором.
6. Джейкс Б. Трисс Воительница: Роман.
7. Ролинг Дж. Гарри Поттер и Орден Феникса: Роман.
8. Мальмузи Л. Неандертальский мальчик и кроманьонцы: Роман.
9. Матюшкина Е. Лапы вверх!: Повесть-сказка.
10. Зервас Н. Дети против волшебников. Книга 1.

АЙБОЛИТ И ДРУГИЕ МАСОНЫ
Писать о каждой из книг-лидеров нет возможности, да и смысла. Кэрролл и Льюис – это уже классика (дополнительные очки «Хроникам Нарнии» принесла недавняя экранизация «Лев, колдунья и платяной шкаф»). «Гарри Поттер и Орден Феникса» – предпоследнее творение Ролинг. Что касается нового «Гарри» (который «Поттер и Принц-полукровка»), то ломать копья и кричать «ура!» или «долой!» ни к чему: ещё с выходом первой книги этой серии мировое сообщество окончательно и бесповоротно разделилось на пылких сторонников и яростных противников юного волшебника. Правда, и те и другие – особенно последние – находят всё новые доводы pro и contra. Обвинения в сатанизме (ведь персонажи Ролинг – колдуны. Хотя в большинстве сказок, в том числе народных, потусторонние силы в лице фей, гномов, Бабы-яги и т.д. действуют сплошь и рядом и никого не смущают) – вчерашний день.
Недавно вышла книга «АнтиГарриПоттер», авторы которой журналист Пётр Образцов и старшеклассница Саша Батенева сделали сенсационное открытие: «Гарри Поттер» – скрытая реклама Мальтийского ордена, иначе называемого орденом тамплиеров. Правда, в интервью «Комсомольской правде» доводы приводят какие-то маловразумительные: например, у директора магической школы Дамблдора отсыхает рука. А у тамплиеров отрубленная рука Иоанна Крестителя – главная святыня. Следуя подобной логике, корреспондент «Комсомолки» приходит к выводу, что «в «Айболите» аура древней символики и полунамёков ещё мощнее» и полно масонской символики: взять хотя бы Тянитолкая – подобие кентавра с мальтийским крестом или единорога... Полностью согласна: не так-то прост этот сказочный ветеринар. Взять хотя бы его имя. Уверена, что оно означает вовсе не восклицание «Ай, болит!», а происходит от английских слов I [ай] («я»), ball [бол] – «шар» (земной?), it [ит] – «это». А что значит «это»? Нечто потаённое, не называемое… А имя главного врага Гарри Волан-де-Морта тоже не принято произносить вслух, и его упоминают как «Того-кого-нельзя-называть»! Так что между Айболитом и юным Поттером есть самая прямая связь, которая ждёт своих исследователей (ау, добровольцы!)… И о «Гарри Поттере и Принце-полукровке» можно сказать одно: продолжение следует.
Разбирать всерьёз творчество Дмитрия Емца, чья «Таня Гроттер» по суду признана плагиатом сами-знаете-кого, даже как-то неловко… Куда показательнее «бестселлер известного греческого писателя Никоса Зерваса» «Дети против волшебников», книга 1. Читая её, снова убеждаешься, что охотников за чужой славой становится всё больше и больше.

КОГДА ГАРРИ ВСТРЕТИЛ ВАНЮ, ИЛИ НЕ ПЕЙ ИЗ КОЛОДЦА – ПРИГОДИТСЯ ПЛЮНУТЬ
Ибо уже на обложке книги Зерваса честно и прямо объясняется секрет популярности его произведений – «их читают тысячи тех, кто давно мечтал разбить юному Кощею (то бишь Гарри. – О.Р.) очки. Потому что не гордые волшебники… и не протухшие заклинания спасут мир». Но кто же он – альтернативный спаситель человечества? Кто не позволит запудрить юные неокрепшие детские мозги волшебством и колдовством, которые, по Зервасу, являются самым что ни на есть опасным духовным наркотиком? Под пером греческого писателя школа чародейства Хогвартс из романов Ролинга превращается в Международную академию Мерлина, директор Хогвартса Дамблдор – в проректора Тампльдора и т.д. В академию Мерлина заманивают и зомбируют детишек со всего мира. Среди них есть и несколько русских детдомовцев, которые отказались вернуться на родину: мол, там «их избивают злые воспитатели». (Клевета: наши детские дома – лучшие в мире!) На выручку заблудших душ послан Иван-царевич (он же – суворовец Иван Царицын) вместе с другом-однокашником Петрушей. За хулиганство Ване грозит отчисление из училища, и заморское задание – его единственный шанс реабилитироваться. Но Иван – не просто «шпана какая-то, нарушитель дисциплины, озорник и проказник», а «хулиган с принципами», юный мститель. Например, он наказывает журналиста Артемия Уроцкого, заявившего с телеэкрана, что наша армия вконец опустилась, офицеры пьянствуют, солдат унижают. (Что, конечно, тоже полная неправда.) И как же «доблестный кадет» наказал клеветника? Вызвал на дуэль? Прилюдно влепил пощёчину? Нет, офицерская честь подсказала Ване иной путь – под видом корреспондента молодёжного журнала проникнуть в дом Уроцкого, установить «прослушку», узнать пароль кредитной карты Артемия и заказать за его счёт сотню пицц и суши для воспитанников школы-интерната для слабовидящих детей. А ещё провести из дома «пиратский» кабель в соседнюю военчасть и за месяц «нагреть» продажного писаку на много тысяч рублей. А ещё…
Впрочем, стоп. Как ни старался автор представить Ваню Робин Гудом, благородного британского разбойника из него не получилось. Потому что Робин Гуд не пакостил исподтишка, а действовал иными методами. И если называть подлость «военной хитростью, вполне допустимой во время боевых действий», волей-неволей придёшь к известной формулировке «цель оправдывает средства».
Да и сам автор, как и его герой, не гнушается ничем в стремлении изобразить чародейскую нечисть как можно мерзопакостнее. Когда не хватает фантазии и собственных отрицательных героев (например, выпускника магической школы Лео Рябиновского, который обещает наивной девочке Наде, что один её вид будет поднимать людям настроение, и ставит ей на лоб клеймо с надписью, извините, «Русская засранка»), Никос Зервас не стесняется брать «чужих». Гарри Поттер, у которого автор «Детей против волшебников» не потрудился изменить ни одной буковки в имени, предстаёт злобным и подлым чудовищем, так и норовящим оскорбить национальную гордость великороссов. «Ты бессилен что-либо изменить, потому что ты – неудачник, –

обращается он к Ване-царевичу. – Впрочем, все русские такие. Вся ваша страна только злится да пыжится. Ничего, скоро лопнет. То-то завоняет по всей Евразии!»
Уж не знаю, чем так мила уму и сердцу господина Зерваса фекальная тема (никак пример Сорокина вдохновляет?), но она внесла свою лепту: по прочтении хочется положить его творение как можно дальше и больше никогда не открывать. Можно пить из вырытого другими колодца. Можно плевать в него. Но одновременно делать и то и другое – две вещи несовместные. И писать книги, основанные лишь на злобе и ненависти, нельзя. Особенно для детей.

КНИГА КАК «ЛЕГО»
К счастью, произведения, подобные творению Зерваса, встречаются нечасто. Большинство книг, которыми заполнены магазинные прилавки, не способны привить детям нетерпимость и ненависть. Правда, и доброте тоже не научат. Они в чём-то сродни конструктору «Лего», в котором можно практически до бесконечности варьировать детали и получать всё новые и новые модели машинок, скутеров, замков, лодок и т.д. До определённого возраста это полезно, поскольку развивает воображение и пространственное мышление, но зацикленный исключительно на «легосборке» переросток… Есть в жизни и другие достойные занятия.
К сожалению, для многих детей понятие «литература» чётко делится на две части. Первая – обязательная и потому заведомо скучная классика, через которую надо пройти для получения оценки в аттестат. А вторая – увлекательное чтиво, преимущественно фэнтези и приключения, которое легко воспринимается (и забывается легко, освобождая в голове место новому) и совершенно добровольно обсуждается в классе, во дворе… В нём есть и лихой сюжет, и герой-сверстник, и волшебные существа, и головокружительные погони, и ещё тысячи необходимо-интересных вещей – иначе конструкция «лего»-книжки развалится.
Например, очередная история Йона Колфера про мальчика по имени Артемис Фаул («Артемис Фаул. Ответный удар») ещё недавно тоже входила в число наиболее рейтинговых изданий. Там есть всё, что полагается: параллельный подземный мир гоблинов, эльфов, кентавров и пикси (последние – тоже разновидность волшебного народца), у которого свои проблемы, время от времени вылезающие на поверхность (в том числе земную) и затрагивающие людское житьё-бытьё. Есть «проводник» между человечьим и «гномьим» мирами – конечно же, Артемис Фаул (к тому же ещё и гений). Есть и ограбление банка, и бегство от троллей, и чудесное спасение от неминуемой гибели… Читать это нескучно, но не более того: в этой и подобных книгах за свистом волшебных палочек и блеском лазерных лучей не слышно и не видно чего-то важного… Не хочу сказать, что детям не нужна «развлекаловка» – нужна и даже очень. Но она должна быть частью книжного мира, не подменяя собой всё остальное. А это происходит сплошь и рядом. Но тогда нечего удивляться, что «самая читающая в мире страна» превратилась в «страну, самую читающую Дарью Донцову»: все мы родом из детства.

ЛЮБОВЬ ДО ЛУНЫ И ОБРАТНО
После такого чтения как нельзя кстати придётся другая рейтинговая книжка «Знаешь, как я тебя люблю?» Её автор Сэм Макбратни вместе с художницей Анитой Джерам (ведь в детских книгах, особенно для малышей, художник – полноправный соавтор. Многие, наверное, с детства помнят замечательные рисунки В. Чижикова или В. Сутеева, которые язык не поворачивается назвать казённым словом «иллюстрации») рассказывает простую историю. Маленький и большой зайцы повествуют друг другу о величине своей любви. «Я люблю тебя до кончиков задних лап!» – уверяет один. «А я тебя – как через речку и во-о-о-он за те холмы…» – не отстаёт другой. «Я люблю тебя до самой луны…» – «И я тебя люблю до самой луны. До самой-самой луны… и обратно». На этом соревнование заканчивается. И книжка тоже. Но остаётся ощущение тепла и доброты – будто котёнка погладил.
Всё время речь шла о зарубежных авторах (вот и в рейтинге они занимают 8 мест из 10 – ни много ни мало 80%!). А ведь есть и наши – не менее, а то и более достойные читательского внимания и любви. Как «Приключения маленькой волшебницы, или Каникулы Уморушки», написанные саратовским писателем Михаилом Каришневым-Лубоцким (уже принявшим участие в дискуссии о детской литературе). Пересказывать книгу не стоит. Хочется, чтобы читали не про неё, а её саму, потому что она по-настоящему добрая, смешная и живая – уже с первой страницы: «Славная минута – я начал!.. Давно уже собирался рассказать эту историю, да всё как-то руки не доходили. То авторучка плохая, то бумага, то то, то сё… И вдруг я спохватился: время бежит, а моя история так при мне и остаётся! Разве это дело? Нужно рассказывать!» Единственный недостаток «Приключений маленькой волшебницы» – нераскрученность.
Только не думайте, что такие книги можно пересчитать по пальцам – они были, есть и будут. Даже если не входят в «горячую десятку» продаж.

P.S. Погружаясь в море детской литературы, всегда следует помнить афоризм Пруткова «Нельзя объять необъятное».
К сожалению, нет возможности поговорить обо всех поступивших в редакцию книгах, поэтому благодарим приславшие их издательства и просто перечислим:
Жан-Клод Мурлева. Река, текущая вспять. – М.: Самокат, 2006. – 232 с.: ил.
Стихи французских поэтов для детей / Перевёл с французского и составил Михаил Яснов. – М.: Самокат, 2006. – 80 с.
Жан-Мари Гюстав Леклезио. Небесные жители: Сборник новелл. – М.: Самокат, 2006. – 120 с.
Мари-Од Мюрай. Oh, Boy!: Роман. – М.: Самокат, 2006. – 240 с.
Брюно Хейтц. Простая бандероль. – М.: Самокат, 2006. – 32 с.
Альберт Иванов. Про Хому и Суслика. – М.: ОНИКС 21 век, Центр общечеловеческих ценностей, 2005. – 64 с.
Альберт Иванов. Раз – горох, два – горох... – М.: Издательство Астрель, Издательство АСТ, 2005. – 64 с.
Аланс Фревин Джонс. Тайна священной горы. – М.:
ОЛМА-ПРЕСС, 2006. – 320 с.
М. Быстрова. Букварь. Мир слова. – М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. – 144 с.: ил. – (Умное поколение. Готовимся к школе).
Ольга и Сергей Федины. Цифры и счёт. – М.: ОЛМА-ПРЕСС, 2005. – 80 с.: ил. – (Умное поколение. Готовимся к школе).

 
  ©"Литературная газета", 2003;
  при полном или частичном
  использовании материалов "ЛГ"
  ссылка на www.lgz.ru обязательна.  
E-mail web- cайта:web@lgz.ru
Дизайн сервера - Антон Палицын  
Программирование сервера -
Издательский дом "Литературная Газета"