Поиск по сайту
Архив рубрик
 
Архив изданий
Выпуск №17
Главный редактор
Редакция
Золотой запас "ЛГ"
Политика
Общество
Литература
Искусство
Клуб 12 стульев
Клуб 206
Книжный базар
Читальный зал
Научная среда
ЛАД


 

ЖУРНАЛЬНЫЙ ВАРИАНТ

БЕЗ БАШЕН

«Знамя», 2004,
№ 3, (заявленный
тираж – 5300 экз.).

Главная проза номера – роман «Качество жизни» Алексея Слаповского. Некоторая нарочитая игривость, с одной стороны, забавляет, развлекает читателя, а с другой – вызывает сочувствие. Всё-таки серьёзная литература должна брать не этим. Не радует «приём зачёркивания», которым автор пользуется на протяжении всего текста. Читателю приходится ломать глаза на зачёркнутых строчках. О чём роман, герой его недоумевает: «Обо мне в целом, то есть об Александре Николаевиче Анисимове, который родился в небольшом провинциальном городке, окончил МГУ, работал в разных газетах, сочинял бульварные романы, служил в издательстве, был брошен женою и сыном, но подобран молодой телевизионной красавицей, сделал с её помощью карьеру и сам её разрушил?» Всё это, безусловно, присутствует и для Анисимова очень важно, но для Слаповского, кажется, важнее романтического антуража иное: ироническое описание ситуации в современном книжном бизнесе. Приятно узнаваема сцена презентации книжки героя на книжной ярмарке на ВВЦ. Не далее чем в прошедшем сентябре на этой ярмарке писатель Алексей Слаповский принял участие в «круглом столе». Некоторые мысли, высказанные им тогда, вошли в роман практически дословно как размышления Анисимова. Что первично – событие литературной жизни или художественное произведение, – не имеет значения, всё равно интересно случайно заглянуть на писательскую кухню. Мысль Слаповского-Анисимова в романе звучит так: «…детективщинка, любовщинка (а также триллерщинка, нонфикшенщинка…) и иже с ними представляют собой однородную по сути субстанцию или, проще говоря, хрень, которая может мериться погонными страницами или штуками и одинакова во всех лавках, в любых обёртках, что от неё, собственно, и требуется, поскольку у товара массового потребления важнейшее свойство – быть похожим на то, что ели вчера». Слаповского всерьёз волнуют беды российского книжного рынка, да и телебизнеса, поскольку подвизается прозаик и как сценарист сериалов. Только написать об этом без «фикшенщинки», на его взгляд, нельзя, неинтересно. Поэтому и сатира на жуликоватых издателей Азархова да Хазарова закамуфлирована вполне однородной «любовщинкой» с участием экранной дивы.

А одна из явных и, что ещё интереснее, очевидно случайных удач номера состоит в следующем: о том же, о чём Слаповский волнуется в художественном произведении, беспокоятся и дискутируют критики АРС’С, обсуждая литературные итоги прошлого года в разделе «Конференц-зал». Тут и «погонные страницы» массовой литературы, и нехорошие издатели... Всё, что неискушённый в книжном деле читатель недопоймёт из романа, уяснит из выступлений критиков.

Андрей Немзер заканчивает свой анализ урожайности года так: «Наконец, но не в последнюю очередь, радостью года стали издания итоговых (на сегодня!) книг моих коллег: «Скрытый пейзаж» Натальи Ивановой, «В русском жанре» Сергея Боровикова, «Где сидит фазан» Андрея Зорина, «Перемена участи» Сергея Чупринина. Любой из них хватило бы для дискредитации старательно (и скучно) муссируемого тезиса о самоубийстве современной критики». Отчего не указать, где именно «муссируется» этот тезис? Дискуссия «Критика: самоубийство жанра?» велась «Литературной газетой» на протяжении полугода и закончилась статьёй Льва Аннинского в ‹ 6 за 2003 г. К дискуссии приглашались все желающие, и как перечисленные авторы книг, так и сам Андрей Немзер могли бы нескучно «дискредитировать тезис» на её страницах, что, кстати, и сделали некоторые участники дискуссии, считающие, что критика жива и ни о самоубийстве, ни об убийстве речи не идёт.

Удача номера – поэзия. Хороши стихи Инны Лиснянской, Александра Леонтьева, Юлии Пивоваровой. Пожалуй, исключение – стихи Сергея Плотова, писавшего куплеты для «Бесплатного сыра». Напечатанные стихи по сути своей, не по форме, те же куплеты. Публиковаться им положено на страничке «Юмор», и не в таком усыпляющем объёме. Добротные центонность и пародийность, не более: «– Что за комиссия, Создатель? / – Черезвычайная, сынок».

В разделе «Книга как повод» – статья Андрея Ильницкого «Гражданская миссия». Книга «Власть, бизнес и гражданское общество», вышедшая в середине прошлого года, – действительно только повод. А сама статья представляет собой смесь ликбеза и агитки.

«Борьба за власть идёт прежде всего между бизнес-элитой и бюрократией. В 90-х годах победу одерживал бизнес – так называемые олигархи». «Через какой механизм бюрократия реализует свою власть? Через использование так называемого административного ресурса». «Его основная задача (бизнеса) – получение прибыли». Вот ведь мысли! В самом ли деле кто-то думает, что читателю «Знамени» надо объяснять прописные истины или это выдержки из школьного конспекта?

Агитационная же составляющая опуса тоже очень проста. «В России нет общества». Вырастит его и защитит его интересы не существующая власть, а только бизнес, поэтому – «объективно – в борьбе бюрократии и бизнеса общество должно стать на сторону последнего». На стороне власти ведь быть бессмысленно, ей опереться не на что: «крупный (бизнес) после дела ЮКОСа президенту плечо не подставит». «Ходорковский же как лидер бизнес-сообщества и получает пули вроде того лейтенанта, первым вставшего из окопа…» Сейчас уже, после шумихи с «письмами Ходорковского», читать это немного неловко.

Также в журнале – окончание интересных воспоминаний Льва Аннинского «Удары шпагой: о Георгии Владимове», много рецензий.

Составление номера не вызывает вопросов и недоумения. Есть что обсудить, а это хорошо.

«Наш современник»,
2004, № 3, (заявленный
тираж – 9800 экз.).

Этому журналу подчас мешает приверженность определённой стилистике, которая складывается из двух компонентов: сентиментальности отдаётся предпочтение перед интеллектуальностью, природности – перед литературностью. Само по себе это прекрасно, так писали Шолохов и Есенин, но это вовсе не значит, что всё подряд, отдалённо напоминающее их творения, имеет отношение к литературе.

Лучшие материалы номера как раз отдалены от этих образцов. Это повесть-мозаика «Китайская шкатулка» Игоря Блудилина-Аверьяна, довольно оригинально сконструированная: она состоит из нескольких новелл-глав, описывающих случаи из жизни очень разных по социальному статусу людей, причём главные герои одних новелл оказываются второстепенными в других, где предстают в совсем ином свете, увиденные «чужими» глазами. Такое вот модернистское построение: каждая глава – изолированный ящичек замысловатой китайской шкатулки, но все они открываются одним ключиком.

Ещё одна несомненная удача – рассказ Ирины Ракши «Останкинские дубки», о тяжёлом достоинстве послевоенной жизни.

Повесть Вячеслава Дёгтева «Белая невеста», как и вся проза этого автора, насыщена, даже перенасыщена коллизиями, теснящимися на страницах так плотно, что масштаб их уменьшается, события становятся миниатюрными, отчего многие впечатляющие детали ускользают от читательского взгляда, остаются незамеченными, а жаль.

А вот остальные художественные произведения номера – увы. Рассказ Юрия Сухова «Степанида» полон сентиментальности и непосредственности. Не хватает только мастерства, вот и выходит невольный сюрреализм: «Неслышно простонала трава, приняв их в свои объятия. Опомнился Фёдор, когда по всему небу звёзды крупными яблоками высыпали…»

Стихи номера написаны словно одним поэтом, чувствительным, естественным, влюблённым в русскую природу, только пока ещё не нашедшим собственного голоса, как за мамкину юбку держащимся за банальность. «И заснуют пустые челноки, / И станут с неба под ноги мне падать / И тихо звать, затеплив огоньки, / В свой дивный рай, где не о чем поплакать» – только из контекста становится ясно, что речь идёт об осеннем саде. «Роняет заря свои алые перья на взлёте, / Над миром дрожит, источая слезу, тишина», «…и поцелуем с губ-тюльпанов / я лепестки сорву – не раз»

Исключение – очень, почти слишком, женские, но ясные, грамотные и самостоятельные стихи Надежды Алексеевой.

Документальный роман «Адмирал ФСБ» Вячеслава Морозова о Герое РФ вице-адмирале Германе Алексеевиче Угрюмове, ушедшем из жизни на посту руководителя Регионального оперативного штаба на Северном Кавказе. Замечательно, что есть такой роман, и хорошо, что построен он на истинных свидетельствах родных, друзей и сослуживцев Угрюмова, без всякого мифотворчества. Таких людей – современников наших – знать надо.

Критика представлена двумя статьями. Первая – «Проступают граниты…» Сергея Викулова, о стихах Ольги Фокиной. Фокина – прекрасный поэт, но критик оказывает ей дурную услугу, между делом негативно высказываясь о других поэтах, к делу, то есть к жизни и поэзии Ольги Фокиной, отношения не имеющих: «Поэзия О. Фокиной в самом высоком смысле национальна, потому что народна. Тот, кто захочет понять, что это значит, пусть, закрыв её книгу, перевернёт страницу-другую Мандельштама ли, Пастернака ли, Бродского ли – всё равно… Сделать это совсем не трудно: собрания их сочинений – на полках всех библиотек – сними, сдуй пыль и наслаждайся…»

Впрочем, так получилось, что с Викуловым насчёт Мандельштама полемизирует Станислав Куняев в своей статье «Крупнозернистая жизнь». Она посвящена «выдающимся поэтам сталинской эпохи», «жертвам политических репрессий» – Мандельштаму, Заболоцкому, Даниилу Андрееву. Самая примечательная, по-моему, часть статьи – о Мандельштаме. Критик доказывает, что «поэт был предельно искренен во всех своих стихах о советской эпохе, об укрупняющемся времени, о Сталине». Литературоведчески это очень интересно и сильно, биографические факты логически сопряжены с цитатами. При этом становится само собой разумеющимся, что Мандельштам – поэт народный. Это видно и в «Веке-волкодаве», и в «Мы живём, под собою не чуя страны», и в «Я должен жить, дыша и большевея». Был Осип Эмильевич с русским народом, «там, где мой народ, к несчастью, был».

Существенный недостаток статьи в том, что автор постоянно отклоняется от литературоведения вообще и избранных им для анализа героев в частности, переходя к тематике спорной, но неоспариваемой здесь потому, что речь вообще-то на другую тему.

Например, исторический образ Сталина критик идеализирует, совершенно отказывая вождю в «личном, естественном для большинства людей эгоизме». Тут же, не по делу и между делом, достаётся Давиду Самойлову – за то, что посвящал стихи дочке Сталина. Автор подозревает, что это делалось для того, чтобы Сталину напакостить. Также между делом перепадает и Пастернаку за несогласие с Мандельштамом, а заодно поминаются и «соплеменники Пастернака» (именно так, тонким намёком) вплоть до Березовского с Абрамовичем. О чём статья? О политике? О национальном вопросе? Об истории? О психоанализе? Или всё-таки о литературе? Литературный критик, выходя за рамки им же самим обозначенной темы разговора и профанируя за этими рамками суждение специалиста, рискует в глазах читателя поставить под сомнение собственную компетентность.

Рецензируя книгу Елены Трегубовой «Байки кремлёвского диггера», Сергей Семанов высказывается резко, но подчас очень верно. Суть книги сопоставлена с речением Хлестакова: «Там у нас такой вист составился: министр иностранных дел, французский посланник, английский, немецкий посланник и я». И это – в самую точку. Однако далее текст рецензии, названной «Дамское рукоделие на грязных спицах», и сам становится довольно-таки не стерильным. Обсуждение внешности автора книги, антисемитские выпады и отношение к читателям журнала как к недееспособным несмышлёнышам («и не читайте, ежели случайно попадётся в руки, – засорение мозгов, и только») низводят рецензию на уровень сплетни. Что её автор, в общем-то, и признаёт: «Нам-то по обязанности приходится читать подобное, чтобы потом поведать читателям кое-что любопытное, почерпнутое из тех нечистых источников». Ох, не оттуда черпаем…

В целом номер полемичный, а значит, удачный.

Оба мартовских журнала в меру политизированы и отнюдь не оторваны от современной реальности, безо всяких «башен из слоновой кости». А литературное достоинство текстов – это, в конце концов, дело вкуса.

Надежда ГОРЛОВА

 

 
  ©"Литературная газета", 2003;
  при полном или частичном
  использовании материалов "ЛГ"
  ссылка на www.lgz.ru обязательна.