ФорумСамиздат

Поиск по сайту

Архив рубрик:
Архив изданий:
  
Выпуск № 25-26
Главный редактор
Редакция
Золотой запас "ЛГ"
Политика
Общество
Литература
Искусство Телеведение

Свет фресок Дионисия - миру

Клуб 12 стульев
Клуб 206
Книжник
Действующие лица
ЛАД
О газете
Реклама
Распространение
Партнеры
Вакансии
Самиздат "ЛГ"
Фотогалерея "ЛГ"

Чат "ЛГ"

РАЗГОВОР НА ФОНЕ НОВОЙ КНИГИ

Лена Ленина: «Только русские женщины владеют искусством соблазнения»

Лена ЛЕНИНА, по мнению авторитетного журнала «Пари матч» (апрель 2005), «самая известная россиянка», живущая во Франции: модель, актриса, тележурналистка, писательница и просто русская красавица. Недавно в издательстве «Эксмо» Лена выпустила новую книгу – «MultiMillionaires». В ней – портреты самых влиятельных российских бизнесменов, а также секреты успеха и подробности их частной жизни.

Ваша новая книга написана на русском языке. Почему название иностранное, хотя от перевода смысл не поменялся бы?
– Двумя неделями ранее вышла аналогичная книга на французском языке (и скоро появится во многих европейских странах), и, видимо, руководство издательства «Эксмо», а по нашему договору название – это их прерогатива, выбрало такое, чтобы было понятно, что это русская версия французской книги. Во Франции она увидела свет в престижном издательстве «Grasset» и называется «Russes comme Cresus» – «Русские как Крёз».
Это не перевод, а именно версия?
– Да. Другие персоны, другой текст, но одна тема – российские крупнейшие предприниматели.
Почему разные персоны?
– Во французской версии портреты тех, кто наиболее известен в Европе. А в российской – тех, кто интересен читателю в России. У нас с бо’льшим уважением относятся к тем, кто начал бизнес с нуля, создал новые рабочие места, а не приватизировал какую-нибудь трубу.
А кто есть в российской?
– Михаил Фридман («Альфа-групп»), Владимир Потанин («Интеррос»), Вагит Алекперов («Лукойл»), Александр Абрамов («Евразхолдинг»), Игорь Макаров («Итера»), Арас Агаларов («Крокус») и многие другие.
Как родился замысел книги?
– Пару лет назад на канале ТВЦ я продюсировала и вела телепередачу «Деловая лихорадка», в которой интервьюировала самых успешных бизнесменов. Книга стала логическим развитием этой идеи.
Она пользуется успехом в России, что, видимо, говорит о верном выборе героев.
– Первый тираж разошёлся за три дня, что удивило даже такое крупное издательство, как «Эксмо». И спустя пять дней мы подписали договор на дополнительный тираж.
«MultiMillionaires» была представлена в ТЦ «Крокус Сити Мол» в Москве. Будут ли ещё презентации?
– Да, в Париже, с участием, надеюсь, некоторых российских миллиардеров. Думаю, они сейчас прочтут книгу (французскую версию книги те, кто не вошёл в русскую, смогут прочесть только с помощью переводчиков) и определятся со своим к ней отношением. Кто-то будет на меня сердиться, кто-то, наоборот, может быть, будет благодарен за то, что я на Западе поддерживаю и улучшаю имидж российского предпринимателя. Вообще самым первым толчком к написанию этой книги было моё, мягко скажем, недоумение по поводу стереотипов, укоренившихся у телеведущих западных ток-шоу, в которые меня часто приглашают. Там каждый журналист считает своим долгом сказать, что все российские бизнесмены – мафия и бандиты, отбеливающие деньги. Но мы-то с вами точно знаем, что такие люди есть в каждой стране, и неразумно так обобщать, нельзя всех российских бизнесменов обвинять в бандитизме. Я как человек, многих из них лично знающий, не стала бы этого делать. Ответом на все нападки и предрассудки стала моя новая книга.
Вы сказали, что, возможно, кто-то из героев «MultiMillionaires» будет на вас сердиться. Есть за что?
– Я не считала своим долгом спрашивать у всех моих героев разрешения на публикацию интервью. Написала о тех людях, о которых хотела написать. Каждый из них лидирует в своей сфере бизнеса, и все они очень щепетильно относятся к своему имиджу, поэтому я ожидаю, что кому-то что-то может не понравиться. Но это тот риск, который я на себя взяла и надеюсь не повторить судьбы Пола Хлебникова.
У вас выходили книги на французском языке. Их версии или переводы появятся на русском?
– Моя первая книга «Cours, cours, camarade» («Беги, беги, товарищ») вышла в издательстве «Мишель Лафон» в 2004 году и рассказывает об истории молоденькой сибирской девчонки, которая поехала покорять Францию и чего-то добилась. Это автобиографичная книга, и поскольку я в ней очень много рассказываю о советском периоде, то считаю, что в России нет смысла её переиздавать. Россиянам не нужно рассказывать о том, что такое колбаса, очереди и «крыши» в бизнесе начала 90-х годов, они и так всё это знают.
А вот французы, наверное, прочитали с интересом?
– Книга была продана очень лестным для меня тиражом. Успех её продаж подтверждается ещё и тем количеством контрактов на написание книг, которые мне теперь предлагают разные французские издательства. После выхода «Cours, cours, camarade» информация о ней просочилась в Россию. Меня разыскало руководство издательства «Эксмо», и вскоре вышла моя первая книга на русском языке – «Perfection. Страсть к совершенству».
О чём эта книга?
– О том, как сделать карьеру и завоевать любого мужчину. Книга предназначена для девушек «от 7 до 77», это, как я говорю в шутку, «Библия для женщин», потому что на её страницах рассказывается о том, как важно для женщин добиваться профессионального успеха, что такое современный этикет в бизнесе и в личной жизни, как правильно ухаживать за собой, о психологии цвета в одежде, об афродизиаках для любимого мужчины… Но, главное, как сделать карьеру. Я надеюсь убедить толпы российских девчонок, которые хотят выйти замуж за миллиардеров, в том, что гораздо выгоднее самим становиться если и не миллиардершами, то хотя бы мультимиллионершами или просто высокооплачиваемыми специалистами. Для того чтобы вести достойный образ жизни, чтобы уважать себя, чтобы другие вас тоже уважали. И чтобы вы имели возможность жить с любимыми мужчинами, вне зависимости от того, сколько они зарабатывают. Российские женщины способны к борьбе. Единственное, чего им не хватает, это уверенности в том, что они такие же, как те мужчины, которые стали мультимиллионерами в нашей стране. Я против того, чтобы девушки терпели своих мужей только из финансовых соображений. А работать вы не пробовали? Я пробовала, у меня получилось. Может быть, мои призывы выглядят несколько феминистично, но, думаю, что с моей внешностью обвинения в излишней эмансипированности мне не грозят.
А мне кажется достойным восхищения ещё и то, что вы пишете книги по-французски.
– Я достаточно хорошо говорю по-французски для того, чтобы отбиваться от нападок на россиян во французских ток-шоу или на радио. Но когда я пишу по-русски, меня можно почти не редактировать.
Писать по-русски всё-таки проще?
– Писать на всех языках одинаково трудно. И дело не в том, родной язык или нет.
Как вы начали писать?
– Я из очень интеллигентной семьи, мои родители – учёные-медики. Я с детства много и с удовольствием читала, причём авторов, нетрадиционных для восьмилетнего ребёнка, – родители настойчиво рекомендовали Честерфилда, Монтеня, Сенеку. Но, несмотря на приличное литературное образование, предложение французского издательства «Мишель Лафон» написать автобиографию было для меня неожиданностью, и очень лестной. Казалось, что в моём нежном возрасте ещё рановато садиться за «мемуары». Но как мать-одиночка, воспитывающая сына, при явной необходимости зарабатывать на жизнь я не смогла отказаться от этого коммерчески выгодного предложения. Согласилась рискнуть, успокаивая себя тем, что ещё больший риск берут на себя издатели. Но когда они прочитали рукопись, то несказанно меня удивили, сказав, что она превзошла их ожидания.
У вас большой опыт в журналистике. Ваши книги – продолжение журналистской работы или особое направление деятельности?
– Каждый журналист – потенциальный писатель. Просто надо иметь идею и воображение. Безусловно, я пишу как журналист. Мне гораздо легче писать документальные вещи, публицистические и психологические.
Вы общаетесь с французскими писателями?
– Да, я знакома со многими. Приятельствую с Фредериком Бегбедером, Даниэлем Пикули, Жан-Полем Энтовеном, Патриком Бессоном, последние не издавались в России и совершенно у нас неизвестны. С издательством «Рипол-Классик» я планирую через несколько месяцев начать выпускать серию переводов, в том числе и моих, самых успешных французских произведений, которые ещё не выходили в России. Во Франции масса очень популярных и широко продаваемых, но неизвестных у нас талантливых писателей. Я перевожу сейчас три книги – раньше только читала гениальных французских авторов, а сейчас сразу и перевожу.
Литературная жизнь Парижа отличается от таковой в Москве?
– Думаю, что отличается, потому что вообще жизнь в Париже отличается от жизни в Москве. В нашей стране писатели и философы не являются элитой ни в финансовом, ни в социальном отношении. У нас достойное существование наряду с талантливыми бизнесменами ведут нувориши и толстосумы. На Западе по-другому. Там хороший писатель получает очень хорошие деньги, высокие гонорары и может позволить себе вести респектабельный и достойный образ жизни. Недавно прочитала в русской газете, что в России гонорар талантливого начинающего писателя может составить 200–400 евро. Нонсенс! Талантливые вещи на Западе, даже если они написаны неизвестными писателями, оплачиваются лучше. Успешные литераторы становятся миллионерами. Я знаю некоторых популярных писателей в России, которые смогли неплохо заработать литературным промыслом, но, думаю, до западных гонораров нам ещё далековато. Во Франции литературные клубы проводят награждения литературными премиями. Это совсем не те клубы и не те премии, что у нас. Там это очень престижно и проходит с таким размахом, с каким в России сейчас могут устроить мероприятия только новые русские.
Ваши ближайшие литературные планы?
– У меня уже подписано два новых контракта с «Эксмо». Во-первых, мы планируем выпустить наконец-то первый роскошный путеводитель по Франции класса «люкс» для состоятельных туристов – лучшие отели, лучшие курорты, бутики и закрытые аристократические клубы, эдакая «Рублёвка» по-французски. Во-вторых, я готовлю книгу о «королях» люкса, о французских дизайнерах и модельерах, известных на весь мир, над которой я уже начала работать – беру интервью у Карла Лагерфельда, Жана-Поля Готье, Джона Гальяно и других стилистов. У меня на ТВЦ была программа «Парижские откровения», в которой я интервьюировала самых известных в мире французов у них дома – Пьера Ришара, Жерара Депардье, Мирей Матье, Пьера Кардена, Клода Лелюша и других. В новой книге портреты людей мира моды, истории их успеха.
Кроме этого, у меня есть ещё один новый литературный проект во Франции. Я начала писать на французском языке в ироничной манере книгу о соблазнении. Я убеждена, что самые красивые женщины в мире – русские. Более того, они ещё и самые стрессоустойчивые, самые сильные, умные, умеют за собой ухаживать и всегда стараются выглядеть как можно лучше. Красота российских девушек носит не только генетический характер, хотя в советское время разные народы активно перемешивались. Европейские девушки себя больше любят – стараются выспаться, вместо того чтобы потратить время на себя перед выходом из дома, каблуки не носят, потому что это портит ноги, одеваются унисекс, потому что так удобно, не насилуют себя излишней косметикой и уж точно не стараются изо всех сил понравиться мужчинам. Тогда как русская девушка мужчину «как институт» ещё уважает. Европейские девушки считают, что они сами достаточно зарабатывают, им мужчина нужен пару раз в жизни для продолжения рода, а во всех остальных случаях они говорят: «Пусть лучше мужчины за нами бегают, чем мы за ними». У русских перегиб в одну сторону – не хватает уверенности, у европеек – в другую. Русские женщины владеют искусством соблазнения, умея себя преподнести, в самом прекрасном смысле этого слова. Когда наши соотечественники выезжают за границу, они, памятуя о шикарном образе француженки, который остался в нашей литературе, с ужасом обнаруживают, что сегодняшние европейские девушки не такие уж и привлекательные. Я попробую проанализировать весь опыт российских женщин, для того чтобы немножко подучить француженок.
Вы ещё снимаетесь в кино…
– В 2003 году я снялась в главной женской роли в фильме французского режиссёра об Иоганне Себастьяне Бахе «Il etait une fois Jean-Sebastien Bakh». Кинофильм уже был в прокате во многих европейских странах. Я сыграла Анну-Магдалену Бах, супругу композитора. Моим партнёром по фильму был сын Катрин Денёв и покойного Роже Вадима Кристиан Вадим. Это очень красивый исторический фильм, интересный по двум причинам: в нём собраны лучшие музыкальные произведения Баха, и это единственный фильм о жизни и творчестве великого композитора. Я думаю, фильм будет пользоваться успехом и в России, как только у меня дойдут руки до заключения с кем-то договора о прокате.
У вас нет агента, который мог бы этим заняться?
– Приходится многое делать самой. Я иногда снимаюсь как модель, у меня несколько действующих контрактов (с маркой чёрного жемчуга Таити «Таизея», с французской маркой белья «Шарлотт», также в мае как одна из представительниц-моделей ювелирной марки «Шопард» я поднималась по лестнице Каннского фестиваля, а эта марка является его бесменным партнёром уже много лет, и прочее). Приходится иногда решать вопросы, совершенно не относящиеся к творчеству. Я много в жизни принимала предложений по бизнесу, у меня был период, когда я возглавляла рекламное агентство, но мне больше нравятся творческие проекты. Хотя приходится вникать в контракты, чтобы чуть больше джинсов «Дизель» купить моему сыночку, который большой поклонник этой марки. Как только я «подрасту» до определённого уровня, когда почувствую, что не справляюсь сама, я с облегчением начну сотрудничать с агентами, избавляющими от нетворческой части жизни.
Не скучаете по России?
– Скучаю. И с удовольствием приезжаю раз в два-три месяца. У меня хроническая ностальгия по пирожному «картошка», и по квашеной капусте, и по грибам с гречневой кашей, которую в Париже не найдёшь…

Беседу вела Надежда ГОРЛОВА

 
  ©"Литературная газета", 2003;
  при полном или частичном
  использовании материалов "ЛГ"
  ссылка на www.lgz.ru обязательна.  
E-mail web- cайта:web@lgz.ru
Дизайн сервера - Антон Палицын  
Программирование сервера -
Издательский дом "Литературная Газета"