(499) 788-02-10Главный редактор
Ю. М. Поляков

Сайт Юрия Михайловича Полякова: www.polyakov.ast.ru

Контактная информация:
109028, Москва,
Хохловский пер., д. 10, стр. 6
(499) 788-00-52 (для справок)
(499) 788-02-10
Email: litgazeta@lgz.ru
Забыли пароль?
Регистрация
Поиск по сайту


Форум "ЛГ"
|||||||||

Библиоман. Книжная дюжина

«Вся истинная культура пронизана светом Христовым»

ШЕСТЬ ВОПРОСОВ ИЗДАТЕЛЮ

Издательство Московского Сретенского монастыря занимается выпуском богослужебной, святоотеческой, апологетической, а также исторической и художественной литературы. Сегодня на наши вопросы отвечает руководитель издательства иеромонах СИМЕОН (Томачинский).

Отец Симеон, как появилось издательство?

– В 1994 году на территории Сретенского монастыря было образовано Московское подворье Свято-Успенского Псково-Печерского монастыря. Святейший Патриарх Алексий благословил насельникам подворья (с 1995 года – Сретенского ставропигиального монастыря) в качестве их главного послушания вести издательскую деятельность. Это, с одной стороны, важнейшая миссия просвещения, естественная для монастыря в центре столицы, а с другой – возможность самим зарабатывать себе на жизнь, кормить монастырь, содержать семинарию, поддерживать целый ряд социально значимых проектов.

Какие книги у вас выходят?

– Вначале это были в основном репринтные, дореволюционные издания. Теперь же – большей частью книги современных авторов. Некоторые из них готовятся к печати много лет. Так, более пяти лет шла работа над энциклопедией «Русская православная церковь. ХХ век», вышедшей в 2008 году и получившей целый ряд книгоиздательских премий. Около 10 лет готовились к печати «Избранные жития святых для детей» в двух томах: текст принадлежит перу известного писателя Роберта Балакшина, над иллюстрациями работали несколько художников. Издательство разработало и выпустило ряд книжных серий: «Духовная сокровищница», «Христианский Запад», «Духовное наследие русского зарубежья», «Библиотека духовной прозы» (здесь вышли сборники Пушкина, Гоголя, Достоевского, Зайцева, Лескова, Чехова и многое другое) и т.д.

По каким критериям вы отбираете книги для публикации?

– Всякая хорошая литература, которая свидетельствует о красоте Божьего мира, – православная по сути своей. Мне кажется, что если произведение служит возвышению человеческой души, то оно христианское, даже если там ни слова не говорится о Боге.

Конечно, у нашего издательства есть ограничения, если говорить о публикации художественных произведений. Поэтому совсем не обязательно думать, что если вещь нам не подошла, она не православная. Просто у нас очень высокие требования. Самое благочестивое содержание можно убить неудачной формой. «Зарифмованное благочестие» может только отпугнуть тех, кто вырос на классической поэзии. Поэтому стихи мы принципиально не печатаем, чтобы не связываться с валом псевдопоэзии, не способствовать графомании. Зато у нас есть серия «Современная православная проза», в которой опубликованы произведения Алексея Варламова, Юрия Казакова, Владимира Солоухина, о. Николая Агафонова.

Так уж случилось, что в нашем издательстве выходят книги самых читаемых авторов православного мира: например, архиепископа Илариона (Алфеева) – его труд «Православие» признан «лучшей духовно-нравственной книгой 2009 года», протоиерея Максима Козлова, чья книга «Западное христианство: взгляд с Востока» стала «лучшей учебной книгой 2009 года», протоиерея Владислава Цыпина, диакона Андрея Кураева и других авторов первого ряда.

Есть ли у вас переводная литература?

– Мы стараемся отслеживать, что появляется в других странах на иных языках. Кризис этому, конечно, помешал – перевод и адаптация к русской традиции, научное редактирование требуют в разы больше усилий. Выпускаем серию «Православное богословие», в ней есть очень интересные произведения, переведённые, к примеру, с французского.

В серии «Христианский Запад» мы публикуем лучшие образцы классической западной литературы, например «Сила и слава» Грэма Грина, «Рождественская песнь» Диккенса. Стремимся готовить эти издания на высоком академическом уровне, с предисловием, плюс тщательный перевод, высокий уровень представления текста – целое маленькое исследование. Для нас важная миссия – воспитывать прихожан, в том числе на классической светской литературе, но хотелось бы, чтобы и светские читатели имели возможность приобщиться к вере через такую литературу.

Как вы решаете проблему распространения изданий, охотно ли берут их книжные магазины?

– В церковной системе распространения у нас проблем нет, мы здесь являемся одним из лидеров продаж. Что касается светских магазинов, то они берут, но мало, к тому же литература идёт к ним через посредников, что увеличивает цену. Кроме того, в крупных магазинах не очень умеют работать с духовной литературой – всё автоматически идёт в раздел «Религиоведение». Поэтому у нас есть свой интернет-магазин, за много лет мы отладили систему распространения по епархиям, по регионам. Давно думаем, как найти выход к светскому читателю, чтобы цена книги не вырастала в три раза. Отчасти решаем проблему путём совместных проектов со светскими издательствами. Из-за кризиса пока катастрофического падения продаж не наблюдается, хотя есть некоторые настораживающие тенденции.

Сотрудничаете ли вы с библиотеками?

– Какие-то книги обязательно должны быть в библиотеках, иначе мы обедняем свою культуру. Постоянной налаженной работы с библиотеками пока нет, и это обидно. Государство должно взять это на вооружение, ведь воспитательный потенциал хорошей книги очень велик. В библиотеках должна быть духовная литература, классика. Сейчас сами библиотекари часто жалуются, что к ним поступают ненужные книги. Нужна экспертная организация. Ассоциация книгоиздателей (АСКИ) могла бы взять на себя эту функцию.

Особенно это касается общественно значимых проектов, в частности таких, как 17-томное Полное собрание сочинений Гоголя. Это новое открытие известного писателя. Каждому поколению нужен свой Гоголь, и мы, преодолев мифы, созданные Белинским, открываем для себя настоящего Гоголя, который был верным сыном Церкви, стремился к монашеству, считал творчество служением Богу. В этом проекте предусмотрена публикация гоголевских текстов без цензурных сокращений, многие письма публикуются впервые вместе с ответами адресатов. Такие проекты нужны в первую очередь для библиотек – ведь не всякий человек может позволить себе купить подобное издание и держать его дома. Но если оно будет в библиотеке, то всякий интересующийся сможет прийти и прочитать. В подготовке этого издания проявилась замечательная симфония духовного и светского – проект вместе готовили Издательство Московской патриархии и светские учёные, люди Церкви и люди науки. Это пример подлинного просвещения, когда Церковь не замыкается на своих внутренних делах, а показывает, что вся истинная культура пронизана светом Христовым.

Страницу подготовила Ольга ШАТОХИНА

Статья опубликована :

№51 (6255) (2009-12-16)

Twitter Livejournal facebook liru mail vkontakte buzz yru

Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить:
0,0
Проголосовало: 0 чел.
12345
Комментарии:
18.12.2009 17:04:31 - Олег Сергеевич Тапин пишет:

Прекрасно, что такое содержательное, богатое издание

Но было бы хорошо если бы наряду с религиозной литературой издавалась и атеистическая. Атеизм это не вера наоборот, а иной стиль мышления. Государство у нас светское, но власть заигрывает с Церковью, светские газеты не осмеливаются публиковать атеистические статьи. Не нужно ленинского воинствующего атеизма, но всё таки дважды два четыре, и не креационизм научно состоятелен, а эволюционная теория. Вера - это состояние психики, души, если хотите. А наука - это поиск, сомнения, доказательство. эксперименты. Обе нужны, но не одновременно в одной голове.


Ольга ШАТОХИНА


Выпуски:
(за этот год)