(499) 788-02-10Главный редактор
Ю. М. Поляков

Сайт Юрия Михайловича Полякова: www.polyakov.ast.ru

Контактная информация:
109028, Москва,
Хохловский пер., д. 10, стр. 6
(499) 788-00-52 (для справок)
(499) 788-02-10
Email: litgazeta@lgz.ru
Забыли пароль?
Регистрация
Поиск по сайту


Форум "ЛГ"
|||||||||

Первая полоса

В Париже обошлись без писателей-фронтовиков

КОНТАКТЫ

Закрылся юбилейный – тридцатый – Салон книги, на котором в рамках Года России во Франции работал стенд, представлявший нашу литературу и продукцию многочисленных издательств. Впечатления посетителей стенда записала по просьбе «ЛГ» Алла Борисова.

Пьер-Франсуа ДЮЖАРДЕН, студент:

– Как будущему слависту мне было интересно побывать на российском стенде, ознакомиться с книжными новинками, послушать прибывших из России гостей. Наибольший интерес лично для меня представляла продукция региональных издательств, которую не найти в парижских магазинах русской книги. Этих экспонатов было очень мало, но даже и в таком скромном «меню» они свидетельствовали о том, какой насыщенной жизнью живёт так называемая российская глубинка. К сожалению, купить ничего было нельзя, мне, скажу по секрету, досталась лишь книга об астраханской кухне (есть, оказывается, и такая) – блюда, изготовленные по её рецептам, будут нам дома напоминать о том, что жизнь бурно течёт не только в Москве и Петербурге.

Если без шуток, огорчала некоторая хаотичность экспозиции, отсутствие продуманного её сценария, так что французу, даже с такой узкой специализацией, как моя, трудно было ориентироваться в лабиринтах стенда, хотя площадь была непомерно большая для салона, ею можно было воспользоваться более рационально.

Я старался не пропустить ни одну из дискуссий и круглых столов на стенде. Наиболее интересной, на мой взгляд, была дискуссия «Лев Толстой – энциклопедия русской мысли», где глубиной и оригинальностью суждений отличался Юрий Мамлеев. Группа официальных гостей из России была немногочисленной, но в ней всё же присутствовал, видимо, самый главный современный русский писатель Виктор Ерофеев. Так что можно считать, что знакомство с русской литературой наших дней состоялось, за что следует поблагодарить организаторов.

Валентина ПРИСЕДСКАЯ, в прошлом школьный учитель, пенсионер:

– Я из Ростова, приехала в Париж навестить дочь (она замужем за французом) и внуков. Конечно, не могла не посетить российский стенд на Салоне книги. Какие впечатления? Мне было интересно: очень много классики, церковной литературы, обилие научных исследований… Но интересно ли всё это французам? А ведь, как я понимаю, стенд – для них, а не для нас, россиян. Слушала дискуссию о чеховских традициях, где выступал Виктор Ерофеев, больше известный мне по телевидению. Он же выступал на круглом столе о франко-русских культурных связях и на другом столе – о современной русской литературе. Так что можно считать, что знакомство с этим литератором, выступавшим живо и темпераментно, состоялось. Понравилось выступление Германа Садулаева. Военная тема в этот юбилейный год представлена была очень бедно, а писатели, которым она близка, – вообще никак.

Вячеслав БУРИН, переводчик:

– Наиболее заметным фактом российского присутствия на салоне, безусловно, является персональная выставка господина Сеславинского, который привёз свою личную коллекцию французской книги, созданную в содружестве с русскими художниками-эмигрантами первой половины XX века. Что говорить, коллекция богатая, замечательная. Благодаря щедрости Национального синдиката издателей ей был отведён очень большой по масштабам салона, отдельный стенд. Но на её представление у господина Сеславинского был, к сожалению, только один час, хотя он, безусловно, мог бы рассказать ещё много интересного и о самой коллекции, и о том, как он её собирал.

На всех дискуссиях мне присутствовать не удалось. Из тех, на которых был, запомнилась презентация премии «Большая книга» (судя по энтузиазму устроителей, премия «Большая книга» теперь важнее президентских и государственных премий России вместе взятых)... Самым скучным и банальным оказался круглый стол, который, казалось бы, ни скучным, ни банальным быть не может: «История сталинизма. Память и предупреждение». Мне показалось, что по этому вопросу «предупреждать» о чём-то французов нет никакой нужды. Впрочем, наверное, я ошибаюсь: по-моему, никого, кроме россиян, на этой дискуссии не было. Слушать же то, что нашим соотечественникам давным-давно известно, не так уж и интересно. Зато полистать на стендах книжные новинки – от этого я получил удовольствие.

От «ЛГ». Самое удивительное, что недочёты в организации поездки российских литераторов на Парижский книжный салон – отсутствие в делегации писателей-фронтовиков, представителей регионов России – отмечались и раньше. Мы писали об этом ровно пять лет назад. Остаётся удивляться, что общественное мнение по-прежнему не услышано.

Статья опубликована :

№13 (6268) (2010-04-07)

Twitter Livejournal facebook liru mail vkontakte buzz yru

Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить:
3.0
Проголосовало: 2 чел.
12345
Комментарии:
16.04.2010 09:36:52 - Stanislav Alexandrovich Krechet пишет:



Как узнать, кто формирует и утверждает список российских "посланцев"? Сообщите, пожалуйста, его фамилию и должность, не так уж это трудно, я думаю. Или это секрет, или неудобно?

07.04.2010 20:00:49 - кондратьев олег пишет:



А зачем фронтовики-Ерофеев есть. Он,как Фигаро, и в Голландии и в Франции и на ТВ.


__________________


Выпуски:
(за этот год)


©"Литературная газета", 2007 - 2013;
при полном или частичном использовании материалов "ЛГ"
ссылка на
www.lgz.ru обязательна. 

По вопросам работы сайта -
lit.gazeta.web@yandex.ru

Яндекс.Метрика Анализ веб сайтов