(499) 788-02-10Главный редактор
Ю. М. Поляков

Сайт Юрия Михайловича Полякова: www.polyakov.ast.ru

Контактная информация:
109028, Москва,
Хохловский пер., д. 10, стр. 6
(499) 788-00-52 (для справок)
(499) 788-02-10
Email: litgazeta@lgz.ru
Забыли пароль?
Регистрация
Поиск по сайту


Форум "ЛГ"
|||||||||

Библиоман. Книжная дюжина

Три тома и десять тысяч картинок

ШЕСТЬ ВОПРОСОВ ИЗДАТЕЛЮ

Издательство «Китони» выпускает детские книги, документальную и художественную литературу. Сегодня у нас в гостях генеральный директор Александра ДМИТРИЕВА.

– Издательство «Китони» существует два с половиной года. У нас работает небольшой, но опытный коллектив профессионалов, сделавших немало интересных проектов, выпущенных в России и на Западе. Часть этого коллектива имеет давнюю и интересную историю, начавшуюся ещё в 90-е годы под брендом «Энциклопедия для детей Аванта+».

Какие книги и для какой аудитории вы выпускаете?

– У нас есть два основных направления: детская художественная литература современных российских авторов и иллюстрированные научно-популярные издания. Можно выделить так называемые дизайнерские проекты, например, книги в жанре «графической новеллы», иногда относимом к комиксам, но, по сути, комиксом не являющемся. Чтобы превратить в графические новеллы все рассказы Конан Дойля о Шерлоке Холмсе, художнику Леониду Козлову потребовалось более десяти лет. Его работы были представлены на многих международных выставках. Мы подготовили трёхтомное издание «Шерлок Холмс. 10 000 рисунков» и в этом году представили первый том и провели выставку в ЦДРИ. В своё время нашему художнику удалось показать рисунки дочери писателя, Джейн Дойл, и получить её одобрение. Это единственное в мире издание рассказов о Шерлоке Холмсе, превращённых в графические новеллы.

Что касается других иллюстрированных изданий, то можно выделить серию «Все краски мира», включённую в этом году в шорт-лист премии «Книга года» в номинации «Отпечатано в России», а также книги о путешествиях (травелоги).

А подробнее?

– «Все краски мира» – серия из пяти книг, каждая из которых посвящена одному цвету. Они рассказывают о сущности цвета, его качествах и способностях влиять на организм, о «магии» цвета и о том, какие события были связаны с ним в истории и культуре, а также о цвете в искусстве и о взаимоотношении цвета и личности: психологическое восприятие цвета, «цветные» периоды в жизни и многое другое.

В качестве примера травелога можно назвать книгу профессионального путешественника, географа Семёна Павлюка, посвящённую Ближнему Востоку: Турции, Северному Кипру, Ирану и Сирии, по которым наш учёный автор странствовал с рюкзаком.

Художественную литературу вы издаёте?

– Да. Из того, что можно сейчас увидеть в книжных магазинах, например, «Сказки ПРО» Светланы Сологуб. Это маленькие истории, написанные в жанре эссе, где вымысел сочетается с реальностью. Для себя мы называем такие книги «женской прозой», потому что события в них не «препарируются» с точки зрения жестокой действительности, а образно прочувствуются автором, передающим эмоциональные тонкости переживаемых героями реалий. Безусловно, к общепринятому понятию «женская проза» эта книга не относится: она не про олигархов, не про то, как стать стервой, и т.д. Она про мечты, надежды, разочарования, страхи и, конечно, про любовь.

Если говорить о детской литературе, то достойна внимания книга Юлии Лавряшиной «Улитка в тарелке», которая в этом году стала лауреатом премии Крапивина, – удивительная, серьёзная и завораживающая история о детях, которым никогда не суждено стать взрослыми. Я не буду раскрывать тайны и перипетии сюжета, поскольку книга только увидит свет в начале следующего года. Скажу только, что это очень серьёзное произведение, которое может вызвать у читателя настоящее потрясение. Но не откровенностью и пошлостью, которая «потрясает» наших детей в современном медийном пространстве, а глубиной идеи и бескомпромиссностью финала.

Кто кого находит – вы авторов или авторы вас?

– Работа происходит в обоих направлениях. Есть серии, в которых мы являемся инициаторами и идеологами, есть промежуточный вариант, когда мы адаптируем идеи и материалы авторов, но также и не отказываемся от предложений – рукописей, иллюстраций и даже готовых макетов. Однако последний вариант нежелателен, поскольку каждый всё-таки должен заниматься своим делом. И пусть авторы на нас не обижаются, но всё-таки нам лучше знать, в каком формате и с какими иллюстрациями следует воплотить тот или иной проект. Причём опираемся мы не только на многолетний опыт, но и на издательскую интуицию, имеющую в нашем деле большое значение.

Что, по вашим наблюдениям, происходит на российском книжном рынке, какие тенденции заметны?

– Кризис не обошёл издательское дело стороной, и его последствия будут ещё долгими. Также нельзя упускать из виду развитие новых технологий: появления новых носителей для чтения, а также электронных книг. Правда, пока по ряду причин конкуренцию они нам вряд ли составят. Что касается жанрового разнообразия книг, то очевидно, что «на плаву» останется детская литература (возможно только, что рынок потребует более качественного её содержания и исполнения), подарочные издания (в том числе и очень дорогие) как предметы искусства и коллекционирования. А вот справочная, энциклопедическая литература, возможно, постепенно будет уходить в Интернет. Думаю, что классика в дешёвом исполнении будет также терять свои позиции (я не говорю о хорошо сделанных собраниях сочинений для домашних библиотек), поскольку школьники и студенты будут читать её, скорее, на электронных носителях. Также надеюсь, что в связи с кризисом вообще значительная часть рынка, которую составляют некачественные издания (как по содержанию, так и по полиграфии), окажется невостребованной. Читатель перестанет собирать макулатуру с книжных полок, станет более разборчив в выборе товара, на который он без сожаления может потратить свои деньги.

Проблемы с распространением книг у вас существуют?

– Проблемы те же, что и у многих издателей, – инертность книготорговых организаций, устаревшие методы и способы работы, непрофессионализм менеджеров, не умеющих работать с ассортиментом; несоответствие наценок дилеров и услуг, которые они предоставляют. А также длинные цепочки посредников на пути от производителя к потребителю, в том числе и к розничным магазинам (особенно в регионах), которые часто не имеют ни малейшего представления о реальном «прайсе» и ассортименте издателя. При том, что сами они в основном не хотят работать с издателем напрямую, видимо, не желая усложнять себе жизнь переговорами и договорами. Отсюда большая дебиторская задолженность реализаторов перед производителями, длиннющие сроки реализации, слабый оборот и рентабельность и соответственно высокие цены в магазинах.

Статья опубликована :

№44 (6298) (2010-11-03)

Twitter Livejournal facebook liru mail vkontakte buzz yru

Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить:
5,0
Проголосовало: 2 чел.
12345
Комментарии:

Ольга ШАТОХИНА


Выпуски:
(за этот год)