(499) 788-02-10Главный редактор
Ю. М. Поляков

Сайт Юрия Михайловича Полякова: www.polyakov.ast.ru

Контактная информация:
109028, Москва,
Хохловский пер., д. 10, стр. 6
(499) 788-00-52 (для справок)
(499) 788-02-10
Email: litgazeta@lgz.ru
Забыли пароль?
Регистрация
Поиск по сайту


Форум "ЛГ"
|||||||||

Литература

Планету накрыло

Л.Н. ТОЛСТОЙ – 100 ЛЕТ ПАМЯТИ

Фото автораОгромная волна, имя которой «Сто лет со дня смерти Толстого», накрыла планету и катится по ней. Конференции, встречи, спектакли. И, конечно же, книги: только в этом году «Анна Каренина» вышла сразу в трёх переводах на английский язык! Всё так благостно? Увы, нет. Об этом и шёл разговор на пресс-конференции в Государственном музее Л.Н. Толстого, что в Москве на Пречистенке. Начиная разговор, директор музея Виталий Ремизов сетовал на то, что памятная дата почему-то прежде всего свелась к проблеме Толстой – Церковь. Но ведь Толстой – писатель, мыслитель, педагог. И почему мало говорится о том, сколько Лев Николаевич в своё время сделал для голодающих России? А кто вспоминает о его отношении к смертной казни? А его педагогическая деятельность? Толстой считал, что мир спасёт… воспитание. Но где применяется его педагогическая методика? В Париже. Там есть школа его имени для трудных подростков. В Японии. И кто читает 600 детских рассказов Толстого? О них умалчивали как при жизни Толстого, так и позднее, при советской власти. «Стране нужно быдло, – с горечью констатировал В. Ремизов. – На это направлено современное образование». Отчего столько мифов вокруг этого великого имени? Да оттого, что питаемся слухами, а произведения классика не читаем. И вообще такое ощущение, что Толстой сам по себе, Россия сама по себе. У неё другие ценности? Да нет их, этих других ценностей. Уже мир, пройдя эпоху прагматизма, понял: этого духа недостаточно. И вновь стал вглядываться в Толстого.

Мир стал вглядываться в Толстого, продолжил известный литературовед Валентин Курбатов, потому что тот назвал Россию её именем. Ту страну, которая непонятна миру, само существование которой на столь огромном пространстве тревожно для окружающих. И Толстой своим творчеством и жизнью словно сказал: «Пока вы, ребята, бегали по своим пустячным делам, я ответил на все те вопросы, которые вы даже задать боялись». Валентин Яковлевич предложил представить такую ситуацию: на высшем уровне встречаются наш президент с томиком Толстого под мышкой, королева английская – с Шекспиром, канцлер Германии – с Гёте… И половина мировых вопросов решилась бы сама собой.

Народный артист России, композитор, автор гимна Дагестана, оперы «Хаджи-Мурат» по одноимённой повести писателя Ширвани Чалаев, размышляя на тему «Лев Николаевич и Кавказ», с душевным восторгом отметил: «Какое у вас великое наследство – Толстой! Так читайте же его!»

Во встрече также приняли участие народный художник России, замечательный книжный иллюстратор Борис Диодоров и заместитель начальника отдела музеев Министерства культуры России Владимир Фомин.

В течение двух часов один московский дом сотрясали вот такие разговоры. Планета тоже не дремала. Бог даст, не без пользы.

Александр ЯКОВЛЕВ

Код для вставки в блог или livejournal.com:

Планету накрыло

Огромная волна, имя которой «Сто лет со дня смерти Толстого», накрыла планету и катится по ней. Конференции, встречи, спектакли.

КОД ССЫЛКИ:

Статья опубликована :

№47-48 (6302) (2010-11-24)

Twitter Livejournal facebook liru mail vkontakte buzz yru

Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить:
5,0
Проголосовало: 3 чел.
12345
Комментарии:
24.11.2010 22:35:41 - татьяна Николаевна Полякова пишет:



Интересно,есть ли статистика читаемости книг Толстого молодёжью сегодня? Конечно, прежде всего в России.


Александр ЯКОВЛЕВ



1955 г.р. Прозаик, журналист. Автор книг прозы «Все, что мы запомним» (Сахалинское издательство, 1989), «Пешком из-под стола» (Москва, 1998). «Осенняя женщина» («Хроникер», 2003). Финалист проведенного журналом «Новый мир» конкурса «Лучший рассказ 2000 года». Рассказы и повести публиковал в журналах «Новый мир», «Юность», «Дальний восток», «Октябрь», «Ясная Поляна», «День и ночь», «Московский вестник»; газетах «Литературная Россия», «Литературная газета», «Вечерняя Москва» и др.; альманахах «Сахалин», «Охотничьи просторы», «Теплый Стан» и др. Перевел с английского языка два десятка романов (детективы, фантастика). Работал журналистом на Сахалине, а по возвращении в Москву – в редакциях журналов и газет: «Вестник Академии наук», «За и Против», «Адвокат», «Книжное обозрение».
Автор постоянных рубрик «Губернские страницы», «Из флигеля».

Выпуски:
(за этот год)