(499) 788-02-10Главный редактор
Ю. М. Поляков

Сайт Юрия Михайловича Полякова: www.polyakov.ast.ru

Контактная информация:
109028, Москва,
Хохловский пер., д. 10, стр. 6
(499) 788-00-52 (для справок)
(499) 788-02-10
Email: litgazeta@lgz.ru
Забыли пароль?
Регистрация
Поиск по сайту


Форум "ЛГ"
|||||||||

Совместный проект ЛАД

«Дело писателя – строить здоровое общество»

АКТУАЛЬНО

Писатели Беларуси готовятся к проведению очередного съезда своей общественной организации. Представительный форум, на который приедет и немало зарубежных гостей, запланирован на 17–18 октября 2011 года. На вопросы нашего корреспондента в канун съезда отвечает председатель Союза писателей Беларуси Николай ЧЕРГИНЕЦ.

Николай Иванович, о чём будет вестись разговор на съезде, какие проблемы собираетесь вынести для широкого обсуждения?

– Если говорить о повестке дня, то запланировано рассмотрение следующих вопросов: состояние литературно-художественной критики, работа с литературной молодёжью и другие актуальные моменты сегодняшнего художественного процесса. Поговорим о поиске писателями героя наших дней, о том, насколько наше слово успевает за теми процессами, что происходят вокруг нас, в нашей стране и в мире.

Сегодня Союз писателей Беларуси объединяет более 500 человек. Кто эти литераторы, какие известные личности составляют гордость творческой организации?

Константин ДРОБОВ– Вы знаете, на такой вопрос мне часто приходилось отвечать и раньше. Особенно когда мы в 2005 году создавали творческую организацию, когда все, кто открыто и прямо заявил о неприятии целого ряда форм и методов деятельности Союза белорусских писателей, кто высказался в поддержку того поступательного государственного развития, которое белорусское общество связывает с именем Александра Григорьевича Лукашенко, самой существующей государственной властью. Каких только ярлыков тогда на нас не пытались навесить. И то, что мы предали традиции, и то, что выступаем против белорусского языка, и прочие беды искали. А ведь всё достаточно просто и очевидно: творческие, здоровые художественные силы хотят видеть мирное развитие политических, социальных процессов, хотят активно участвовать в созидательной работе, быть проводниками государственной политики. И, согласитесь, разве это задача культуры, литературы – переворачивать мир, вносить в общественную, социальную жизнь элементы хаоса, дестабилизации общества?.. Так вот, даже отвечая на вопрос самому себе, кто же стал рядом с нами, кто проявил разум и мудрость, я увидел, что в нашем Союзе находятся известные и авторитетные поэты, прозаики, литературоведы. Авторитетные, заметьте, по мнению рядовых читателей. А это и есть главный критерий в оценке писательской работы. Позвольте назвать хотя бы некоторых. Прозаики Алесь Савицкий, Георгий Марчук, Анатолий Сульянов, Владимир Саламаха, Сергей Трахимёнок, Олег Ждан, Елена Браво. Поэты Геннадий Пашков, Владимир Каризно, Раиса Боровикова, Алесь Бадак, Михаил Поздняков, Виктор Гордей, Микола Метлицкий, Тамара Краснова-Гусаченко, Анатолий Аврутин, Виктор Шнип, Юрий Сапожков. Детские писатели Валентин Лукша, Владимир Липский, Владимир Мозго, Елена Масло. Литературоведы Владимир Гниломёдов, Татьяна Шамякина, Микола Микулич, Иван Чарота… Имена, кстати, известные и читателям «Литературки». Спасибо «Ладу», который творчество большинства из них не единожды представлял российскому читателю и читателю СНГ. Произведения этих и многих других писателей издаются не только в Беларуси, но и активно переводятся на языки других народов. Так что споры, которые иногда нам навязывают, далеко не конструктивные и к настоящему творчеству никакого отношения не имеют.

Николай Иванович, и вы лично, и, наверное, весь Союз писателей Беларуси достаточно много сил и внимания уделяете представлению белорусской литературы в России, в мире…

– И это для нас как для общественной организации достаточно важное направление. Посудите сами. Сегодня и в Беларуси, и на всём постсоветском пространстве нет уже той прежней советской практики общения, которая объединяла представителей разных народов, той практики, которая на деле осуществляла реализацию лозунга «Дружба народов – дружба литератур». Мы же пробуем сделать этот лозунг не пустой декларацией, а правилом жизни. Писателям как воздух необходимы международные контакты. Ведь мир многообразен. И сидеть за закрытыми дверьми – удел людей, остающихся в прошлом. Утверждая национальные белорусские приоритеты в области культуры, художественной литературы, мы всё-таки хотим постигнуть и мировые процессы, разобраться, что по душе и сердцу нашему белорусскому народу, что представляет интерес, является примером добротворчества, созидательного и прогрессивного гуманистического развития.

Можно назвать много примеров, когда белорусские авторы осваивают пространство мировой классики, переводят на белорусский язык Данте Алигьери, Абая, Керима Кур­бан­непесова, Бердыназара Ху­дай­назарова, Расула Рзы, создают новые переложения немеркнущей поэзии Александра Пушкина, Адама Мицкевича… И тогда далёкие и близкие литературы становятся настоящим фундаментом в развитии национальной письменности. Очень настойчиво работают в области художественного перевода Микола Метлицкий, Владимир Скоринкин, Казимир Камейша, Андрей Тявловский, Иван Чарота… Недавно мне довелось быть участником презентации книги стихотворений великого сына казахского народа Абая «Степной простор» на белорусском языке в Национальной библиотеке Республики Беларусь. Кстати, помощь в издании книги белорусской стороне оказало Посольство Республики Казахстан в Республике Беларусь. И это не единственный факт такого содружества и сотрудничества. Популярностью у белорусского читателя пользуются номера журнала «Нёман», посвящённые русской литературе. Такие выпуски осуществляются каждый год. Партнёром в реализации проекта выступает Постоянный Комитет Союзного государства.

Насколько я знаю, у Союза писателей Беларуси есть свой журнал – «Белая Вежа»…

– Во-первых, наряду с Мини­стерством информации Рес­пуб­лики Беларусь и редакционно-издательским учреждением «Литература и Искусство» мы являемся соучредителем государственных литературно-художественных журналов «Полымя», «Нёман», «Маладосць», газеты «Літаратура і мастацтва». А во-вторых, журнал «Белая Вежа», главным редактором которого является известный в республике публицист, детский писатель Василий Ширко, представляет Союз писателей Союзного государства, который мы создали в декабре 2009 года совместно с российскими коллегами. Мы очень трепетно и серьёзно относимся к этой общественной организации. Уже сам факт создания такого Союза – свидетельство активного участия литераторов в интеграционной работе Беларуси и России. Этот момент для нас очень принципиальный, поэтому надеемся на развитие и Союза писателей Союзного государства, и, конечно же, журнала «Белая Вежа». Будем рады партнёрами в этом деле видеть писателей и других постсоветских стран.

Николай Иванович, литература – это явления, события, выраженные в произведениях поэзии, прозы, драматургии, в литературно-критических и публицистических книгах…

– И если подводить некоторые итоги, такие явления заметны и сегодня. Боюсь обидеть кого-то, но готов назвать то, что и читатели заметили, и коллеги по писательскому цеху оценили. Назову хотя бы лауреатов Республиканской литературной премии «Золотой Купидон» нынешнего года. Кстати, о премии… Она в какой-то мере дополняет Государственную премию Республики Беларусь, поскольку учреждена Советом министров, и каждое решение компетентного жюри проходит через Министерство информации и правительство. Так вот, в этом году денежную премию и художественную статуэтку «Золотой Купидон» получили Виктор Правдин – за книгу прозы «Нелюбимые гибнут», Микола Метлицкий – за сборник поэзии «На берегу моём», Елена Масло в номинации «Детская литература» – за книгу «Сказки красавицы», Владимир Саулич – за книгу очерков «Антеи Придвинья», Елена Попова – за пьесы «Маленький мир» и «Погибшая от любви», Казимир Камейша – за книгу эссе «Между чарой и устами», Константин Нилов – за цикл песен «Венок Беларуси», Татьяна Шамякина – за сборник литературоведческих статей, Сергей Давидович – за поэтический сборник сатиры и юмора, Валерий Гришковец – за книгу переводов белорусской поэзии «Белой вежи свет». Знаю, что произведения всех этих авторов есть в библиотеках, пьесы ставятся в театрах Беларуси и России, других стран, например, песни на стихотворения Константина Нилова исполняются на самых престижных эстрадных площадках. А ещё на моём рабочем столе лежит цикл романов академика Владимира Гниломёдова, посвящённых белорусской деревне на разных этапах её исторического развития. В романах – и Первая мировая война, жизнь белорусских крестьян в бедствиях, и судьбы наших соотечественников в Западной Беларуси. А главное, чем за душу берут эти книги, – есть в них живые характеры, есть такое мировосприятие, что безраздельно соединяет человека с родиной, родной хатой. Читаешь прозу Владимира Гниломёдова и понимаешь: человек способен на многое, важно оставаться личностью, утверждать в себе и вокруг себя добрую житейскую нравственность. Не зря Владимира Васильевича в нашей стране называют «академиком литературы».

Проблема развития литературы, укрепления её связей с общественными процессами, забота о завтрашнем дне художественного слова – это и проблема воспитания смены, поиск новых талантов.

– И мы много думаем об этом. Стараемся, чтобы молодые поэты и прозаики видели наше внимание. Неслучайно буквально перед съездом принято решение о том, что часть средств, полученных нами от постоянных партнёров, спонсоров, будет выделена на стипендии молодым литераторам. По инициативе Минской городской организации СПБ издаём библиотечку первых книг молодых авторов. Проводим конкурс литературной молодёжи. Часто обращаемся к обсуждению публикаций на страницах журнала «Маладосць». Кстати, этот журнал объявил конкурс на лучшее художественное произведение. Обращаем внимание издательств на книги начинающих авторов, просим опытных издателей заглянуть в завтрашний день, подумать о перспективах развития отечественной литературы.

Николай Иванович, остаётся пожелать слаженной работы писательскому форуму и выразить надежду, что общественное объединение Союз писателей Беларуси и в дальнейшем будет надёжным партнёром творческих, одарённых личностей.

– Я в этом не сомневаюсь! А «Лите­ратурку» хочу поблагодарить за постоянное внимание к Беларуси, к белорусскому художественному слову. Приглашаю в Беларусь журналистов и публицистов вашего издания, чтобы они своими глазами увидели те преобразования, что происходят у нас в стране, тот порядок, ту социальную стабильность, которые характеризуют наше Отечество.

Беседу вёл Константин ЛАДУТЬКО

ОТ РЕДАКЦИИ «ЛГ».

В ближайших номерах мы планируем опубликовать также интервью с руководителями альтернативных писательских союзов Белорусии.

Статья опубликована :

№37 (6338) (2011-09-21)

Twitter Livejournal facebook liru mail vkontakte buzz yru

Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить:
0,0
Проголосовало: 0 чел.
12345
Комментарии:

Николай ЧЕРГИНЕЦ


Выпуски:
(за этот год)