(499) 788-02-10Главный редактор
Ю. М. Поляков

Сайт Юрия Михайловича Полякова: www.polyakov.ast.ru

Контактная информация:
109028, Москва,
Хохловский пер., д. 10, стр. 6
(499) 788-00-52 (для справок)
(499) 788-02-10
Email: litgazeta@lgz.ru
Забыли пароль?
Регистрация
Поиск по сайту


Форум "ЛГ"
|||||||||

Cемейное чтение

Ангел пролетел

Илья Короп. Мальчик и Ангел / Иллюстрации Марии Сумниной. – М.: Открытый мир, 2008. – 112 с.: ил.

Вкратце: перед нами двенадцать историй общения пятилетнего мальчика Пети со своим Ангелом. Понятно, что маленький герой после бесед с высокодуховным существом к финалу подходит ну просто ангелом земным. 

Слово автору. «Я поставил перед собой весьма трудную задачу – рассказать ребёнку, что такое любовь, и научить его взаимодействовать со своими родителями и другими людьми, исходя из тех ценностей, которые отличаются от общепринятых представлений».

Сказано – сделано. Началось «взаимодействие». Именно таким казённым и клишированным языком книга и написана. 

«Зрители сели на свои места, и представление началось». «Зал взорвался аплодисментами». «Наступила зима, и город занесло снегом». «Сердце у него забилось так сильно, что показалось, будто оно вот-вот выскочит из груди». «Погода стояла прекрасная». «На улице ярко сияло солнце». Цитирование можно продолжать долго. Похоже на рассказ начинающего литератора в заводской многотиражке. 

Однако амбиции нашего автора обращены к совсем другим высотам. «Если действовать в каждом моменте своей жизни исходя из любви, то окружающий мир преобразится и засверкает всем многообразием оттенков радости и счастья, которых нам порою так недостаёт». 

Вот такие грандиозные цели ставит книга. Однако от задуманного до созданного – огромная дистанция, в том числе потому, что автор, увы, не в ладах с литературным языком даже на уровне фразы. Цитируем и разбираем. 

«И сейчас у Пети в первый раз получилось сделать так, как говорил Ангел, хотя ему было очень трудно не сказать вслух о том, чего ему хотелось». Из этого неуклюжего предложения сложно понять, кому было трудно: Пете или Ангелу? 

«Ангел улыбнулся своей необыкновенной улыбкой…» Ну да, кто ж не видел обыкновенной улыбки ангела!.. «Машина ехала дальше, и постепенно привычные картины шумного города исчезали из Петиной памяти. Их место заняли красочные и яркие виды живой природы». Поистине, пейзажи фетовской палитры! 

«Потом Петя посмотрел на взрослых и с грустью увидел, что рядом с ними Ангелов почему-то нет, и ему стало их очень жалко». Не праздный вопрос: кого жалко – Ангелов или взрослых? 

«…К приходу папы приготовили вкусный ужин. Мама сварила макароны и нарезала салат». Вкусный ужин? Да это просто Лукуллов пир! 

Мелкие придирки, скажете вы. Хорошо, поговорим «не по-детски». Не кажется ли вам странным, что в книге, где один из героев ангел, ни разу не встречается упоминание Господа, собственно того, чью волю и осуществляет крылатый посланец? И эти претензии к автору уже гораздо более существенны: вольно творить собственную фантазию – милости просим, но зачем же искажать имеющиеся каноны, намеренно преподнося их в увечном виде подрастающему поколению. А это уже далеко не мелочи. 

Свежая запись на сайте автора: «Спешу поделиться радостью по поводу того, что уже на второй день после выхода в свет книгу «Мальчик и Ангел» включили в каталог «Лучшие книги для детей и подростков», который составляет экспертный совет фонда «Пушкинская библиотека». 

Если автор лукавит – это сообщение на его совести. Если же сообщение соответствует действительности, то остаётся недоумевать, что же за «экспертный совет» работает при «Пушкинской библиотеке» и какова его квалификация. 

А. Я.

Статья опубликована :

№29 (6181)(2008-07-16)

Twitter Livejournal facebook liru mail vkontakte buzz yru

Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить:
5,0
Проголосовало: 1 чел.
12345
Комментарии:

А.Я.


Выпуски:
(за этот год)