(499) 788-02-10Главный редактор
Ю. М. Поляков

Сайт Юрия Михайловича Полякова: www.polyakov.ast.ru

Контактная информация:
109028, Москва,
Хохловский пер., д. 10, стр. 6
(499) 788-00-52 (для справок)
(499) 788-02-10
Email: litgazeta@lgz.ru
Забыли пароль?
Регистрация
Поиск по сайту


Форум "ЛГ"
|||||||||

Панорама

Нам помогут Тургенев и Чехов

ПУТЕШЕСТВИЕ ВО ВРЕМЕНИ

Визит немецкой делегации Тургеневского центра (Баден-Баден) и Чеховского салона (Баденвайлер) и на юг России совпал с ночной атакой грузинских войск на осетинский Цхинвал и договорённостью об установке американских ракет в Польше. Поэтому культурный характер поездки, запланированной задолго до этих событий, приобрёл для гостей отчётливый политический подтекст.

– Лично для меня наиболее важным стало посещение Таганрога, места кончины Александра I, поскольку тема моих исторических исследований посвящена эпохе правления этого императора, о нём мною написана книга, – рассказала Рената Эфферн, руководитель Тургеневского центра в Баден-Бадене. – Это был не первый мой визит в Россию, но на юге России, на Азовском море, оказалась впервые. Поездка была насыщена различными встречами, посещением музеев на родине Михаила Шолохова в станице Вёшенской и в Ростове-на-Дону. О доброжелательности и сердечности россиян уже много сказано. Добавлю только одно: здесь я чувствовала себя очень комфортно. 

Бургомистр Баденвайлера Карл Ойген Энглер и руководитель Чеховского салона Ханс Зетцер у могилы Михаила ШолоховаВпечатлила история казачества, о которой нам в Германии почти ничего не известно. Чрезвычайно познавательными были экскурсии по музеям: кое-что из увиденного я хотела бы перенять. Это особенно касается музея под открытым небом в станице Вёшенской, руководителем которого является потомок Шолохова. Концепция этого музея, так сказать, созвучна условиям в Баден-Бадене, поскольку у нас множество культурных и исторических уголков, расположенных под открытым небом: памятники Фёдору Достоевскому, Ивану Тургеневу, русской царице Елизавете. Последний – недавний подарок россиян. 

С российской стороной удалось договориться об обмене культурной и научной информацией, о целевых поездках литературоведов и т.д. Мы также планируем обмен школьниками в рамках программы изучения русского языка для немецких детей и соответственно немецкого языка для российских школьников.
 
Рената Эфферн с супругом Рольфом на берегу ДонаБыло любопытно понаблюдать во время пресс-конференции за реакцией россиян, когда я сообщила, что приехала из Баден-Бадена. Кто-то из ростовских журналистов воскликнул, что один из местных горожан приобрёл там дом. Выдержав паузу, я добавила, что не он один. 

Чрезвычайно волнующей была встреча с губернатором Ростовской области. По такому торжественному случаю трое из нашей делегации надели Пушкинские медали – это высокая награда российского правительства, которой мы удостоены за достижения в области культуры... 

Поездка оказалась важной не только потому, что удалось завязать плодотворные контакты, получить необходимую литературу, но и в связи с военными и политическими событиями. По возвращении домой меня очень огорчила тенденциозность и односторонность немецкой прессы в освещении событий на Кавказе, особенно в этом смысле отличилось телевидение. Не все у нас понимают, что речь идёт вовсе не о маленькой Осетии, а о разделе сфер влияния между США и Россией. Мне довелось видеть ситуацию с обеих сторон, поэтому, думается, мнение о происходящем у меня сложилось достаточно объективное. В связи с последними событиями на Кавказе я убеждаюсь ещё раз в необходимости диалога между нашими странами, в важности культурного сотрудничества, в том числе в изучении языка. Показательно, что владение русским языком открывает в России все двери. Жаль, что в немецких школах мало уделяется значения этому. Мы, немцы, в общей массе ещё слишком мало знаем о России. Лишь узнавая культурные и исторические традиции той или иной страны, возможно достичь взаимопонимания с её народом.
Рассказ Ренаты Эфферн продолжил её коллега, руководитель Чеховского салона в Баденвайлере Ханс Зетцер: 

– Нынешняя поездка для меня по счёту шестая, она знаменательна огромным вниманием к теме русско-немецкого культурного сотрудничества администрации Ростова-на-Дону, а также искренней заинтересованностью нашими проектами российской стороной на уровне Министерства культуры. С удовлетворением отмечаю, что все двусторонние договорённости носят официальный характер. Наиболее продуктивный контакт мне видится в освоении информационного пространства. Сосредоточенность на реализации проекта виртуального Чеховского музея позволяет использовать широкую базу научных исследований с обеих сторон. Для создания такого музея мы заручились поддержкой Технического университета Ростова-на-Дону и работаем над проектом совместно. Виртуальный музей предложит новые технические возможности для исследователей творчества Антона Павловича. В нём также примут участие партнёры из Берлина; предполагается, что проект будет развиваться как общеевропейский. Мы планируем завершить его к юбилейной дате – 150-летию Чехова. Российская сторона сейчас занимается реставрацией музея Чехова в Таганроге, а мы, в свою очередь, работаем над расширением площадей музея Чехова в Баденвайлере. Кстати, в нынешнем году нашему сотрудничеству с Таганрогом исполнилось десять лет. Впервые контакт завязался благодаря вице-губернатору Юрию Дуднику – в знак особой признательности за совместную плодотворную работу ему вручена памятная медаль города Баденвайлера. 

Программа встреч была очень насыщенной: мы посетили краеведческий и культурно-исторический музеи в Ростове-на-Дону, побывали в городском театре, а также в музеях и памятных местах Новочеркасска, в станице Вёшенская. 

Замечу, однако, что поездка была омрачена событиями в Абхазии и Южной Осетии. И невозможно было обойти стороной эту тему. В ходе визита неожиданно возникла для нас как представителей Запада иная миссия – миротворческая. Конечно, культура против оружия бессильна. Есть расхожая фраза: на войне первой погибает правда. Мы чувствовали себя неудобно из-за текущих событий в Грузии, из-за установки ракет в Польше. Но была и остаётся уверенность в том, что наше пребывание в России оказалось плодотворным, открывающим новые перспективы. 

Для нас совершенно естественно встал вопрос о создании в Баденвайлере Чеховского общества – оно станет первым в Германии. В этом, мы надеемся, нам окажут существенную поддержку средства массовой информации. 

Что бы мне ещё особенно хотелось отметить. Три года я не был в Таганроге, за это время там устроены современные четырёхполосные магистрали на федеральной трассе, наблюдается большое строительство – и не только производственных, но и культурных объектов. Я расцениваю эту ситуацию как аналогичную 50–60-м годам в Германии – времени экономического расцвета. Подобное сейчас происходит в России. 

Моя мечта заключается в том, чтобы отношения между Россией и Германией выстраивались на основе единого Европейского дома. Верю, что своими скромными усилиями мы сможем внести хотя бы малую толику в это благородное дело. И кстати, именно Чехов в этом контексте является чрезвычайно значимой, связующей фигурой, носителем гуманных общечеловеческих ценностей. 

Лариса фон ТРЕЙДЕН, ФРАЙБУРГ, Германия

Статья опубликована :

№35 (6187)(2008-09-03)

Twitter Livejournal facebook liru mail vkontakte buzz yru

Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить:
3,8
Проголосовало: 4 чел.
12345
Комментарии:

Лариса фон ТРЕЙДЕН


Выпуски:
(за этот год)