(499) 788-02-10Главный редактор
Ю. М. Поляков

Сайт Юрия Михайловича Полякова: www.polyakov.ast.ru

Контактная информация:
109028, Москва,
Хохловский пер., д. 10, стр. 6
(499) 788-00-52 (для справок)
(499) 788-02-10
Email: litgazeta@lgz.ru
Забыли пароль?
Регистрация
Поиск по сайту


Форум "ЛГ"
|||||||||

Библиоман. Книжная дюжина

Без предисловий

ШЕСТЬ ВОПРОСОВ ИЗДАТЕЛЮ

Знаменитая серия классической прозы, поэзии и документалистики «Литературные памятники» выходит в издательстве «Наука» уже 60 лет. К настоящему времени выпущено более 500 книг. Сегодня у нас в гостях председатель редколлегии «Литературных памятников» Андрей МИХАЙЛОВ.

– Существуют разные мифы о появлении «Литпамятников», но точно известно одно: как выяснила наша сотрудница Инна Григорьевна Птушкина, решение о создании серии было принято в апреле 1947 года. Поначалу серия не имела привычного для нас названия, предполагалось именовать её, к примеру, «Классические памятники», но уже к выходу первой книги всё устоялось. А этой первой книгой, выпущенной в честь провозглашения независимости Индии, была «Хождение за три моря» Афанасия Никитина. Вторая книга шла по заранее намеченному списку, это были «Записки о Галльской войне» Цезаря.

– Книга, достойная быть в числе «Литпамятников», обязательно должна быть прославленным произведением?

– Первоначально предполагалось, что в серии будут выходить только великие произведения, уровня «Божественной комедии» Данте и «Дон Кихота» Сервантеса. Но потом было решено издавать и те книги, которые в своё время привлекли большое внимание, были популярны, а потом забылись, выпали из поля зрения читателей. Или они даже могли не стать литературным событием для современников, зато ярко характеризовали соответствующую эпоху. При этом у нас есть правило: мы публикуем только произведения целиком, антологий и выборок не делаем. Например, в серии выходил сборник Александра Блока, но он был опубликован в том виде, как поэт составил его при жизни.

У нас бывают споры, например, можем ли мы издавать письма? Мы их всё-таки издаём, например «Письма к незнакомке» Проспера Мериме. Дама, которой эти письма были адресованы, у неё с Мериме даже был небольшой роман, сама их опубликовала после смерти писателя. То есть получился готовый литературный памятник, который мы и издали. Или письма Пушкина к жене – ну тут проще, всё, что связано с Пушкиным, интересно и важно для наших читателей.

– Сейчас серьёзная литература обычно издаётся небольшими тиражами. А какими были тиражи книг вашей серии на протяжении её существования?

 – Поначалу тиражи были небольшими, потом начали расти, в результате было время, когда и 100 тысяч не было чрезмерным тиражом. Когда в Академии наук обсуждались сметы, директор издательства «Наука» всегда говорил: «Литпамятники» прошу не урезать!» Не урезали, бывало и наоборот: вдруг мы узнавали, что книгу напечатали 100-тысячным тиражом. Председатель редколлегии шёл к директору издательства и спрашивал: зачем так поступили, почему нас не спросили? А тот отвечал, что и его не спросили, приняв решение в типографии.

Так вот, повторяю, в первые годы тиражи не превышали нескольких тысяч, потом выросли в сто раз, а после перестройки снова упали. И надо отметить, что в первое время раскупались книги нашей серии медленно. Это правильно! Научная книга не должна расхватываться, она должна быть в магазинах, чтобы спустя несколько лет после её выхода читатель, которому именно эта книга понадобилась для работы, мог свободно её найти. Поэтому ориентация значительной части современной книжной торговли исключительно на новинки очень мешает распространению серьёзной литературы.

– Были ли сложности с изданием каких-то произведений?

– Бывало всякое, например, «Замок» Кафки очень долго ждал своего часа. Перевод был готов к началу 1969 года, но книгу так и не выпустили вплоть до 1990-го.

Когда мы издали книгу «Византийские легенды» – а это, если по-честному, были жития византийских святых, – то на ковёр вызвали и Лихачёва, и меня, и учёного секретаря. Но нас в кабинет к начальству не пустили, только Дмитрия Сергеевича. Вышел он… вздохнул тяжко, пожал нам руки и тихо сказал: «Ещё никогда со мной так не разговаривали…» Теперь, конечно, всё иначе.

– Существуют книги, которые вам хотелось бы выпустить, но пока не удаётся?

– Да, есть у нас долги. Мы никак не можем издать «Евгения Онегина» – ведь надо это сделать лучше, чем Набоков. И «Фауста» мы пока не издали. Сейчас готовим к изданию «Короля Лира». Так что планов на будущее у нас очень много.

А вот что очень сильно огорчает сейчас, так это то, что молодёжь, на удивление, поверхностно ко всему относится. У нас в редколлегии есть университетские профессора, я им говорю – приводите своих учеников. А они руками разводят: мол, некого привести. Если бы мне в своё время предложили готовить к публикации какое-нибудь столь значимое, как издаваемые нами, произведение – проверить перевод, сделать комментарии, – да я бы с ума сошёл от счастья! Сейчас же молодой специалист не желает вовсе заниматься подобной работой, дескать, я лучше на фирму пойду работать.

– Вам не задают вопросы, зачем надо переиздавать хрестоматийные произведения, того же «Дон Кихота»?

– Иногда такие вопросы и впрямь возникают. Но мы издаём великие произведения так, как никто другой их издать не может. Книги наши строго научные, хотя адресованы также и широкому читателю. Но комментарии и справочный аппарат, которым мы снабжаем знаменитое произведение, заметно превосходят возможности обычного предисловия. Судите сами, «Медный всадник» у нас – толстая книга, хотя сама поэма занимает примерно 20 страниц, остальное – комментарии. Кстати, мы предисловий практически не даём, исключения из этого правила – большая редкость, а вот послесловий даём иной раз несколько, и очень подробных. Что касается романа Сервантеса, мы готовили эту книгу много лет, она издана у нас на самом высоком уровне. Это была последняя работа для серии академика Николая Ивановича Балашова: он буквально жил этой книгой и вложил в издание все свои огромные знания.

– Какие из недавно вышедших книг вы бы отметили особо?

– У нас, как правило, все книги удачные (впрочем, бывают и досадные исключения), но из последних изданий я назвал бы три. Это собрание стихотворений американской поэтессы середины ХХ века Сильвии Плат в переводе нашего соотечественника Василия Бетаки, знаменитый сборник статей Д.С. Мережковского «Вечные спутники», очень тщательно откомментированный, наконец, первый том «Мемуаров» герцога де Сен-Симона, в которых он подробно рассказывает о годах царствования Людовика XIV. Мы давно присматривались и примеривались к этим большим «Мемуарам» (всего будет восемь томов), но только теперь удалось этот замысел осуществить благодаря активности сотрудничающего с нами издательства «Ладомир».

Статья опубликована :

№3-4 (6208) (2009-01-28)

Twitter Livejournal facebook liru mail vkontakte buzz yru

Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить:
0,0
Проголосовало: 0 чел.
12345
Комментарии:

Ольга ШАТОХИНА


Выпуски:
(за этот год)