(499) 788-02-10Главный редактор
Ю. М. Поляков

Сайт Юрия Михайловича Полякова: www.polyakov.ast.ru

Контактная информация:
109028, Москва,
Хохловский пер., д. 10, стр. 6
(499) 788-00-52 (для справок)
(499) 788-02-10
Email: litgazeta@lgz.ru
Забыли пароль?
Регистрация
Поиск по сайту


Форум "ЛГ"
|||||||||

Совместный проект ЛАД

Ностальгия по классике

ПОДМОСТКИ

В центре – Настя (Маргарита Александрович) и Николка (Алексей  Исаев)В январе текущего года Белорусский государственный музыкальный театр получил статус академического (среди театров музкомедии бывшего Союза такое звание имеют немногие). Оказавшись в новом статусе, театр предложил зрителю и новую постановку – музыкальную комедию Евгения Птичкина «Бабий бунт», премьера которой состоялась 6 марта.

Литературной основой этого известного сценического произведения, ставшего советской классикой, послужили «Донские рассказы» Михаила Шолохова, поэтому закономерно, что и родилось оно на Дону – в Ростовском театре музыкальной комедии. Либретто было написано главным режиссёром театра Кириллом Васильевым в соавторстве с поэтом Михаилом Пляцковским. Работа над музыкальной комедией была приурочена к 70-летию Михаила Шолохова – постановка осуществлялась в 1975 году. Живейшее участие в ней принимал сам писатель, который довольно строго относился к экранизациям и инсценировкам своих произведений. Более того, Шолохов дал своё согласие на жизнь спектакля только после того, как он был показан в станице Вёшенской и получил одобрение его земляков.

В этой первой постановке спектакль просуществовал 25 лет, после чего она претерпела некоторое обновление. А в конце 2008 года Ростовский театр осуществил новую постановку этого спектакля, который уже более 33 лет является его визитной карточкой.

Вскоре после первой премьеры в Ростове-на-Дону «Бабий бунт» начал своё триумфальное шествие по всем театрам музкомедии великой страны и даже вышел за её пределы. В 1976 году спектакль был поставлен в Минске и продержался в репертуаре Белорусского театра музкомедии до начала 90-х годов. А сегодня наблюдается второй виток его популярности – «Бабий бунт» снова с успехом идёт во многих российских театрах. Имеется он и в репертуаре Иркутского музыкального театра, который прошлым летом гастролировал в столице Беларуси. И реакция минского зрителя была однозначной: эта музыкальная комедия снова вызвала в нём тёплые ностальгические чувства. По-прежнему отзывается душа на напевную музыку Птичкина с её яркими и легко запоминающимися мелодиями и столь же легко запоминающимися стихами Пляцковского, а сюжет произведения, который закручивается вокруг извечной темы о предназначении мужчины и женщины на земле, никогда не потеряет своей актуальности.

Социальный конфликт шолоховских произведений здесь служит лишь фоном. В спектакле на первый план выдвигаются нравственно-психологические мотивы поведения персонажей, и главный из них – счастья и гармонии в жизни не добиться уступками злу и насилию. Говоря сегодняшним языком, это наглядный пример разрешения гендерных проблем, имеющихся в конкретном месте и в конкретное время – на казачьем хуторе в середине 1920-х годов.

Итак, вековой уклад жизни казачьего хутора, где мужчина – всему голова, нарушает председатель женсовета Настя, недавно вернувшаяся из города и начавшая пробуждать в женщинах чувство собственного достоинства. Как оказалось, горячая кровь течёт и в жилах казачек, которые осмелились учинить на хуторе бунт и, покинув своих мужей, устроили на противоположном берегу Дона женскую коммуну.

В этом спектакле, вопреки законам жанра, нет деления персонажей на амплуа, на главных и второстепенных.

В нём действует пять пар практически равноценных героев, причём все они – острохарактерные. Так воссоздаётся заострённый психологический образ всего населения хутора – от подрастающего казака Сёмки, который пока ещё не носит лампасов, но уже без робости ухаживает за юной Маринкой, до деда Захара с его верной Семёновной, на всю жизнь сохранивших нежную привязанность друг к другу. Так в лёгкой по форме постановке проявляется эпическая шолоховская многоплановость, когда жизненное явление показывается в самых разных ракурсах.

Найти правдивую и адекватную художественную форму для воплощения этого специфического произведения на минской сцене оказалось задачей не из лёгких. Над спектаклем работали два постановщика: режиссёр Анастасия Гриненко и заслуженный артист Беларуси Алексей Исаев, который сейчас является директором и художественным руководителем Белорусского музыкального театра, а в своё время был ведущим солистом Ростовского театра музкомедии. Исаев знает первую постановку «Бабьего бунта», как говорится, изнутри. Более того, на протяжении ряда лет ему довелось исполнять в этом спектакле наиболее сложную роль Николки – бригадира и лихого гармониста, по которому «девки сохнут на корню». И сегодня, спустя 18 лет, Исаев в премьерном спектакле снова вышел на сцену в этой роли, хотя собирается в скором времени передать её более молодым исполнителям.

Перед зрителями предстают характеры удивительной прочности – как с той, так и с другой стороны. Чересчур уверенному в себе Николке противостоит гордая и независимая Настя, роль которой блестяще исполняет ведущая солистка театра Маргарита Александрович, как всегда, органично сочетающая безукоризненный вокал и актёрское мастерство.

Очень колоритным и внушительным получился образ председателя хутора Стешки в исполнении ведущего солиста театра Антона Заянчковского. И здесь нужно отметить, что этот актёр, обладающий завидной внешностью и традиционно выступающий в амплуа героя-любовника, в данном спектакле предстал в острохарактерной роли, что обогатило его исполнительскую палитру новыми красками. Роль бедовой и храброй Марфы – жены Стешки – исполняет Ирина Заянчковская, которой довелось особенно основательно поработать над своим ярким и наиболее острым из всех женским образом.

Третья пара исполнителей – Федот-хлебороб, которому достаётся и от тех, и от других (бабы над ним гвалт учинили и крапивой исхлестали, а казаки находят в нём портретное сход­ство с псом Колчаком), и его сердобольная жена Дуняшка. В этих ролях выступают обаятельный Александр Осипец, сразу утвердивший себя в характерных образах, и романтичная Светлана Мациевская – актриса героического склада.

Очень запоминающаяся пара деда Захара и Семёновны, которые привносят в спектакль больше всего юмора и душевности. Это заслуженный артист России Алексей Кузьмин, большой мастер гротеска, и народная артистка Беларуси Наталья Гайда, имя которой стало визитной карточкой театра.

И, наконец, самые юные и жизнерадостные Сёмка и Маринка в исполнении Сергея Сутько и Натальи Глух. Эти молодые солисты выделяются ансамблевой слаженностью исполнения: помимо вокального мастерства они демонстрируют великолепную хореографическую подготовку.

Кроме названных героев в постановке задействованы почти вся труппа, хор и балет, создающие живые и динамичные массовые сцены и привносящие в спектакль особую зрелищность. Хормейстер-постановщик Свет­­­­­­­­­­­­­­­­ла­­­­­­­­­­на Петрова делает артистов хора не статичными исполнителями партий, а полноправными участниками действия, которые наравне танцуют с солистами. И в этом её поддерживает балетмейстер-постановщик Дмитрий Якубович, который с особой ответственностью готовился к работе над данным спектаклем. Например, в казачьих плясках присутствуют элементы боевых искусств, освоить которые можно и формально, но необходимо понять и почувствовать их внутренне, только тогда может получиться правдивый хореографический образ. Нелегко дались и балетные реминисценции, воссоздающие этнографические картинки и бытовые зарисовки.

Но зато уж истинный казачий колорит присутствует в сценографии, автором которой является художник-сценограф из Ростова-на-Дону Василий Алексеенко. Именно он оформлял самую первую постановку «Бабьего бунта». Впечатляет объёмный задник с широкой перспективой Дона, с его высокими берегами и бескрайними просторами, в которые вписаны очертания церквушки и крылья ветряной мельницы.

Новая постановка старого произведения хорошо воспринимается благодаря современной аранжировке, сделанной Львом Карпенко. Дирижёр-постановщик спектакля Николай Макаревич отмечает, что он не сторонник новых прочтений состоявшегося артефакта. Это мнение разделяет и аранжировщик, который кардинально не менял оркестровку Птичкина. Ни гармонии, ни мелодии в партитуре произведения не изменены, аранжировка может кого-то удивить лишь тембрами, которые подчёркивают характеристики образов. Ведь в XXI веке существуют уже другие музыкальные ориентиры, и любое ранее созданное произведение необходимо адаптировать к восприятию современного слушателя. Именно благодаря этому и живут так долго музыкальные шедевры.

Зоя ЛЫСЕНКО

Статья опубликована :

№12-13 (6216) (2009-03-25)

Twitter Livejournal facebook liru mail vkontakte buzz yru

Прокомментировать>>>
Общая оценка: Оценить:
0,0
Проголосовало: 0 чел.
12345
Комментарии:

Зоя ЛЫСЕНКО


Выпуски:
(за этот год)